Comment dire "culminer" en espagnol
Le mot espagnol pour “culminer” est “culminar” — B1 niveau.

Exemples
El festival va a culminar con un gran espectáculo de fuegos artificiales.
Le festival va culminer avec un grand feu d'artifice.
Su arduo trabajo culminó en un éxito rotundo.
Son travail acharné a abouti à un succès retentissant.
Debemos culminar la construcción antes de que empiece el invierno.
Nous devons finir la construction avant l'arrivée de l'hiver.
Culminar vs. Terminar
Utilisez 'culminar' pour les grands événements ou les étapes importantes d'une carrière ; utilisez 'terminar' pour les choses du quotidien comme finir un sandwich ou un livre. En français, on utiliserait plutôt 'culminer' pour les événements importants et 'finir' ou 'terminer' pour le reste.
Utilisation de 'Con' vs 'En'
Utilisez 'con' pour décrire la chose spécifique qui termine un événement (culminar con fuegos artificiales) et 'en' pour décrire le résultat (culminó en tragedia). En français, on dirait 'culminer par' ou 'aboutir à'.
Ne pas l'utiliser pour des tâches simples
Erreur : “Culminé mi tarea de matemáticas.”
Correction : Terminé mi tarea de matemáticas. (Culminar semble trop dramatique pour des devoirs basiques. En français, on dirait 'J'ai fini mes devoirs de maths').
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.