Comment dire "décamper" en espagnol
Le mot espagnol pour “décamper” est “marcharme” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Necesito marcharme ahora mismo o perderé el tren.
Je dois partir tout de suite ou je vais rater le train.
Antes de marcharme, quiero despedirme de todos.
Avant de partir, je veux dire au revoir à tout le monde.
Si decides marcharme, avísame con tiempo.
Si tu décides que je dois partir, préviens-moi à l'avance. (Note : Ceci est une construction très spécifique et moins courante où 'décides' gouverne 'marcharme'.)
Structure de l'Infinitif Réfléchi
Le mot 'marcharme' est le verbe de base 'marchar' plus le pronom 'me'. Cela signifie que l'action de partir ('marchar') est faite par et dirigée vers le locuteur ('me'). C'est l'équivalent de la structure française 'me lever' ou 'me coucher'.
Placement du Pronom
Lorsqu'on utilise la forme infinitif, le 'me' est attaché à la fin (marcharme). Si vous conjuguez le verbe, le 'me' se déplace au début : 'Yo me marcho' (Je pars). C'est similaire au français où l'on dit 'Je me lève' et non 'Je lever me'.
Oublier le 'Me'
Erreur : “Quiero marchar.”
Correction : Quiero marcharme. Quand 'marchar' signifie 'partir', il a presque toujours besoin du pronom réfléchi ('-se' ou '-me'). 'Marchar' seul signifie généralement 'marcher' (comme dans une parade) ou 'fonctionner' (comme une machine).
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.