Comment dire "dirige" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “dirige” est “conduce” — utilisez "conduce" lorsque quelqu'un guide un groupe de personnes ou les mène quelque part, comme un guide ou un chef..
conduce
kon-DOO-seh/konˈduθe/

Exemples
El guía conduce a los turistas por el museo.
Le guide conduit les touristes à travers le musée.
Este material conduce muy bien el calor.
Ce matériau conduit très bien la chaleur.
El director conduce la orquesta con pasión.
Le chef d'orchestre dirige l'orchestre avec passion.
Usage Métaphorique
Lorsqu'il est utilisé avec des noms abstraits (comme 'débat' ou 'négociation'), 'conduce' signifie gérer ou orienter la conversation. C'est similaire à l'usage de 'mener' ou 'diriger' en français.
Confondre 'Conduce' et 'Trae'
Erreur : “Utiliser 'trae' (apporte) quand on veut dire 'guide' (mène).”
Correction : 'Trae' est pour le mouvement physique vers celui qui parle. 'Conduce' concerne la direction et l'orientation.
dirige
dee-REE-heh/diˈɾi.xe/

Exemples
El famoso cineasta siempre dirige sus propias películas.
Le célèbre cinéaste dirige toujours ses propres films.
El policía dirige el tráfico con un silbato.
Le policier dirige la circulation avec un sifflet.
Action vs. Position
Lorsqu'on parle de diriger un mouvement physique (comme la circulation), 'dirige' est utilisé pour décrire l'action en cours, et non le titre du poste de la personne.
maneja
mah-NEH-hah/maˈne.xa/

Exemples
Nuestra jefa maneja el presupuesto con mucha cautela.
Notre chef gère le budget avec beaucoup de prudence.
Cuando hay un conflicto, él lo maneja de forma diplomática.
Lorsqu'il y a un conflit, il le traite avec diplomatie.
La nueva aplicación maneja grandes cantidades de datos.
La nouvelle application gère de grandes quantités de données.
Contrôle et Compétence
Lorsque 'maneja' est utilisé de cette manière, cela implique souvent que la personne ou le système a le contrôle, l'habileté ou l'expertise sur la situation ou la ressource. C'est similaire à l'usage du verbe français 'gérer'.
apunta
ah-POON-tah/aˈpunta/

Exemples
El niño apunta al pájaro con el dedo.
Le garçon pointe l'oiseau avec son doigt.
El cazador apunta con cuidado antes de disparar.
Le chasseur vise attentivement avant de tirer.
¡Apunta bien o no le darás al blanco!
Vise bien ou tu ne toucheras pas la cible !
Usage des prépositions
Quand 'apuntar' signifie « pointer » ou « viser », il utilise généralement la préposition 'a' ou 'hacia' : 'Apunta al objetivo' (Il vise la cible).
Confusion entre "conduce" et "maneja"
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



