Inklingo

Comment dire "dissimule" en espagnol

French → espagnol

esconde

es-KOHN-dehesˈkon.de

verbeA2neutre
Utilisez "esconde" lorsque l'on cache quelque chose physiquement, ou de manière figurée pour cacher des sentiments ou des intentions.
Un blaireau de dessin animé cache une pomme rouge vif sous une grande feuille verte sur le sol de la forêt.

Exemples

El niño esconde la pelota debajo de la cama.

L'enfant cache la balle sous le lit.

Mi perro siempre esconde sus juguetes debajo del sofá.

Mon chien cache toujours ses jouets sous le canapé.

Ella esconde la verdad sobre su viaje.

Elle cache la vérité sur son voyage.

¡Esconde el pastel antes de que llegue tu hermano!

Cache le gâteau avant que ton frère n'arrive !

Double rôle d'« Esconde »

Cette forme unique signifie à la fois « il/elle/ça cache » (énoncer un fait) et « Cache ! » (donner un ordre informel à une personne, Tú). En français, nous utilisons « cache » pour les deux, mais la structure de la phrase indique la fonction.

Se cacher soi-même

Pour dire « il/elle se cache », vous devez ajouter « se » avant le verbe : « Se esconde » (Il/Elle se cache). C'est similaire au français où le pronom réfléchi précède le verbe conjugué.

Utilisation de « Esconderse » (Se cacher)

Lorsque l'action de cacher est effectuée par le sujet sur lui-même (réfléchi), vous devez utiliser « se esconde », ce qui signifie « il/elle se cache lui-même/elle-même » ou « cela se cache ».

Cacher des secrets vs. des objets

Erreur :Utiliser « esconde » uniquement pour les objets physiques lorsqu'on parle de secrets.

Correction : « Esconde » fonctionne parfaitement pour les objets physiques et les choses abstraites comme les secrets (« Esconde un secreto »). Il n'y a pas de distinction nécessaire comme on pourrait le faire en français avec certains verbes.

oculta

oh-COOL-tahoˈkul.ta

verbeA2neutre
Préférez "oculta" pour insister sur le fait de tenir quelque chose secret, souvent des émotions ou des informations, en le cachant à la vue ou à la connaissance d'autrui.
Un renard de dessin animé pousse soigneusement une pièce d'or brillante sous une grande feuille verte sur le sol.

Exemples

Ella oculta su verdadera identidad a sus vecinos.

Elle cache sa véritable identité à ses voisins.

Ella oculta su tristeza detrás de una sonrisa.

Elle cache sa tristesse derrière un sourire.

¡Oculta el regalo antes de que entre tu hermano!

Cache le cadeau avant que ton frère n'entre !

El árbol oculta la casa desde la carretera.

L'arbre dissimule la maison de la route.

Identifier le Sujet

Puisque 'oculta' est identique pour 'él' (il), 'ella' (elle) et 'usted' (vous formel), les hispanophones incluent souvent le nom ou le pronom pour plus de clarté, contrairement au français où le sujet est souvent implicite.

Confondre le Verbe et l'Adjectif

Erreur :Utiliser 'oculta' pour décrire un nom masculin (ex: *el secreto oculta*).

Correction : Utilisez la forme masculine 'oculto' pour les noms masculins (ex: *el secreto está oculto*). 'Oculta' est seulement la forme verbale ou l'adjectif féminin.

Confusion entre "esconder" et "ocultar"

La principale confusion réside dans le fait que les deux verbes peuvent signifier cacher. "Esconder" est plus général et peut impliquer un acte physique, tandis qu'"ocultar" met davantage l'accent sur le secret et la non-divulgation d'informations ou de sentiments.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.