Inklingo

Comment dire "dissimulé" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdissimuléest ocultoutilisez "oculto" lorsque quelque chose est couvert, non visible, et que cela est resté ainsi pendant une certaine période, comme un trésor ou une information..

oculto🔊B1

Utilisez "oculto" lorsque quelque chose est couvert, non visible, et que cela est resté ainsi pendant une certaine période, comme un trésor ou une information.

En savoir plus →
escondido🔊A2

Employez "escondido" pour décrire quelque chose qui a été intentionnellement mis hors de vue, souvent dans un endroit spécifique et accessible, comme un objet caché.

En savoir plus →
encubierto🔊B2

Choisissez "encubierto" pour parler de quelque chose qui agit secrètement ou qui est déployé dans le but de ne pas être détecté, typiquement dans des contextes d'espionnage ou d'opérations spéciales.

En savoir plus →
secreto🔊B1

Utilisez "secreto" quand il s'agit d'une chose qui n'est pas censée être connue de tous ou qui est cachée par nature, comme une porte ou une information confidentielle.

En savoir plus →
French → espagnol

oculto

oh-KUL-toh/oˈkulto/

adjectifB1neutre
Utilisez "oculto" lorsque quelque chose est couvert, non visible, et que cela est resté ainsi pendant une certaine période, comme un trésor ou une information.
Une petite balle rouge est presque entièrement dissimulée derrière un grand buisson vert vif, seule une minuscule parcelle de rouge est visible.

Exemples

El secreto de su éxito permaneció oculto durante años.

Le secret de son succès est resté caché pendant des années.

El tesoro permaneció oculto durante siglos.

Le trésor est resté caché pendant des siècles.

Encontraron una habitación oculta detrás de la estantería.

Ils ont trouvé une pièce cachée derrière la bibliothèque.

Necesitas buscar un interruptor oculto para abrir la puerta.

Vous devez chercher un interrupteur dissimulé pour ouvrir la porte.

L'accord est essentiel

Puisque 'oculto' est un adjectif, il doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit : 'el lugar oculto' (masculin singulier), 'la cámara oculta' (féminin singulier), 'los mensajes ocultos' (masculin pluriel). En français, cela correspond à l'accord de l'adjectif (ex: 'caché', 'cachée', 'cachés').

Oublier le 'Ser' ou l''Estar'

Erreur :La llave oculto.

Correction : La llave está oculta. (La clé est cachée.) N'oubliez pas d'utiliser une forme de 'ser' ou 'estar' avant l'adjectif pour former une phrase complète, tout comme en français on utilise 'être' (ex: La clé est cachée).

escondido

es-kon-DEE-doh/eskonˈdiðo/

adjectifA2neutre
Employez "escondido" pour décrire quelque chose qui a été intentionnellement mis hors de vue, souvent dans un endroit spécifique et accessible, comme un objet caché.
Un petit ours en peluche bleu souriant est en grande partie dissimulé derrière un grand rideau rouge vif, illustrant qu'il est caché.

Exemples

Mi hermano menor siempre esconde sus juguetes debajo de la cama.

Mon petit frère cache toujours ses jouets sous le lit.

Encontraron el tesoro escondido detrás de la cascada.

Ils ont trouvé le trésor caché derrière la cascade.

Siempre guarda su dinero en un lugar bien escondido.

Il garde toujours son argent dans un endroit bien caché.

Ella tiene un talento escondido para la música.

Elle a un talent caché pour la musique.

L'accord est essentiel

En tant qu'adjectif, 'escondido' doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) : 'la llave escondida' (féminin singulier) ou 'los juguetes escondidos' (masculin pluriel). En français, l'accord est similaire (ex: 'la clé cachée', 'les jouets cachés').

Oublier l'utilisation de 'estar'

Erreur :La caja es escondida.

Correction : La caja está escondida. ('Escondido' décrit généralement un état ou une localisation temporaire, il utilise donc presque toujours le verbe 'estar' (être situé), et non 'ser' (être permanent). En français, on utilise 'être' dans les deux cas, mais l'idée est que c'est un état passager, comme 'La boîte est cachée' plutôt que 'La boîte est cachée par nature').

encubierto

/en-koo-byer-toh//enkuˈβjeɾto/

adjectifB2neutre
Choisissez "encubierto" pour parler de quelque chose qui agit secrètement ou qui est déployé dans le but de ne pas être détecté, typiquement dans des contextes d'espionnage ou d'opérations spéciales.
Un coffre au trésor en bois partiellement enterré dans le sable et recouvert de grandes feuilles tropicales vertes.

Exemples

La policía utilizó un informante encubierto para desmantelar la red criminal.

La police a utilisé un informateur infiltré pour démanteler le réseau criminel.

Había una cámara encubierta en la esquina de la habitación.

Il y avait une caméra cachée dans le coin de la pièce.

Sus verdaderas intenciones permanecieron encubiertas.

Ses véritables intentions sont restées cachées.

Action vs. Description

Ce mot est aussi la forme de 'participe passé' du verbe 'encubrir' (couvrir/dissimuler). Lorsqu'il est utilisé avec 'ha' ou 'había', il signifie 'a/avait dissimulé' (équivalent de 'a/avait couvert' en français).

secreto

/seh-KREH-toh//seˈkɾe.to/

adjectifB1neutre
Utilisez "secreto" quand il s'agit d'une chose qui n'est pas censée être connue de tous ou qui est cachée par nature, comme une porte ou une information confidentielle.
Une illustration détaillée d'une grande et lourde étagère en bois légèrement tirée du mur, révélant un passage en pierre sombre et caché derrière elle.

Exemples

Tienen una entrada secreta al jardín que nadie conoce.

Ils ont une entrée secrète dans le jardin que personne ne connaît.

Hay una puerta secreta detrás de la estantería.

Il y a une porte secrète derrière la bibliothèque.

Tuvieron una reunión secreta para discutir el plan.

Ils ont eu une réunion secrète pour discuter du plan.

El agente secreto llevaba un micrófono oculto.

L'agent secret portait un microphone caché.

Accord avec le Nom

Lorsqu'il est utilisé pour décrire quelque chose, 'secreto' doit changer sa terminaison pour correspondre au genre du nom. Utilisez 'secreto' pour les choses masculines ('un plan secreto') et 'secreta' pour les choses féminines ('una misión secreta'). C'est similaire au français où l'adjectif s'accorde en genre et en nombre.

Oublier de Changer la Terminaison

Erreur :Tienen una reunión secreto.

Correction : Tienen una reunión secreta. (Ils ont une réunion secrète.) Parce que 'reunión' est un mot féminin, l'adjectif qui le décrit doit aussi se terminer par '-a'.

Confusion entre "oculto" et "escondido"

La principale confusion réside entre "oculto" et "escondido". "Escondido" implique une action intentionnelle de cacher quelque chose, souvent pour le retrouver plus tard. "Oculto" est plus général et décrit quelque chose qui n'est pas visible, sans nécessairement impliquer une action de cacher active.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.