Comment dire "diversifier" en espagnol
Le mot espagnol pour “diversifier” est “variar” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Tienes que variar tu dieta para estar sano.
Tu dois varier ton alimentation pour être en bonne santé.
Los precios varían según la temporada.
Les prix varient selon la saison.
Ella decidió variar el diseño original del vestido.
Elle a décidé d'altérer le design original de la robe.
La règle de l'accent aigu
Notez que le 'i' prend un accent aigu (varío, varía) dans de nombreuses formes du présent. Ceci est fait pour s'assurer que le 'i' est prononcé clairement au lieu de se fondre dans la voyelle suivante.
Utilisation de 'de' avec 'variar'
Lorsque vous voulez dire que vous changez quelque chose de spécifique, comme votre opinion ou votre itinéraire, vous utilisez souvent le mot 'de' après le verbe : 'variar de opinión'.
Oubli de l'accent
Erreur : “Yo vario el plan.”
Correction : Yo varío el plan. Sans l'accent sur le 'i', la prononciation change complètement.
'Variar' vs 'Cambiar'
Erreur : “Quiero variar mis dólares por pesos.”
Correction : Quiero cambiar mis dólares por pesos. Utilisez 'cambiar' pour échanger des choses ; utilisez 'variar' pour rendre quelque chose différent ou diversifié.
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.