Inklingo

Comment dire "égaler" en espagnol

French → espagnol

empatar

em-pah-TARempaˈtaɾ

verbeB1courant
Utilisez "empatar" lorsque "égaler" fait référence à l'atteinte d'un record, d'un score identique à un adversaire ou d'un niveau similaire.
Deux trophées identiques posés sur une étagère en bois à la même hauteur.

Exemples

El equipo local empató el partido en el último minuto.

L'équipe locale a égalé le match dans la dernière minute.

Ella empató el récord mundial de salto de altura.

Elle a égalé le record du monde de saut en hauteur.

Es difícil empatar las ventas del año pasado.

Il est difficile d'égaler les ventes de l'année dernière.

Nadie ha podido empatar su marca personal todavía.

Personne n'a encore réussi à égaliser son record personnel.

Compléments d'objet direct

Lorsque 'empatar' signifie 'égaler un record', le record est le complément d'objet direct – la chose sur laquelle porte l'action. Vous n'avez pas besoin de 'a' ici, sauf si le record est personnifié.

equivaler

eh-kee-bah-LEHRekibaˈleɾ

verbeB1courant
Utilisez "equivaler" quand "égaler" indique une correspondance mathématique, une valeur ou une quantité qui est la même.
Une balance classique avec une pièce d'or brillante d'un côté et une pomme rouge mûre de l'autre, parfaitement équilibrée.

Exemples

Dos tazas de harina equivalen a un litro.

Deux tasses de farine égalent un litre.

Un kilogramo equivale a mil gramos.

Un kilogramme égale mille grammes.

Su silencio equivale a una confirmación.

Son silence s'élève à une confirmation.

Estas dos ofertas equivalen a lo mismo al final del día.

Ces deux offres sont équivalentes à la même chose au bout du compte.

La préposition 'a' magique

Ce verbe a presque toujours besoin de la préposition 'a' après lui pour le relier à la deuxième chose que vous comparez. Pensez-y comme à 'équivaut À' en français.

Un 'g' caché

Tout comme le verbe 'valer' (valoir), 'equivaler' ajoute un 'g' à la première personne du singulier (equivalgo) et dans sa forme de subjonctif (equivalga).

Oublier le 'a'

Erreur :Un euro equivale cien céntimos.

Correction : Un euro equivale A cien céntimos. Il faut utiliser 'a' pour lier les deux valeurs.

Confusion entre "empatar" et "equivaler"

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "empatar" pour des correspondances de quantité. Rappelez-vous : "empatar" c'est pour les records et les scores, "equivaler" c'est pour les chiffres et les mesures.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.