Comment dire "embuscade" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “embuscade” est “emboscada” — utilisez « emboscada » pour décrire une attaque surprise menée depuis un lieu caché, typiquement dans un contexte militaire ou de danger physique.
emboscada
em-bos-KAH-dahem-bosˈkaða

Exemples
Los soldados cayeron en una emboscada en el bosque.
Les soldats sont tombés dans une embuscade dans la forêt.
La policía preparó una emboscada para atrapar al ladrón.
La police a préparé un piège pour attraper le voleur.
Siento que esta reunión fue una emboscada para criticar mi trabajo.
J'ai l'impression que cette réunion était un montage pour critiquer mon travail.
Toujours Féminin
Ce mot est toujours féminin en espagnol, vous devez donc utiliser 'la' ou 'una' devant lui, peu importe qui est pris en embuscade. Cela contraste avec le français où 'embuscade' est aussi féminin, mais attention à ne pas le confondre avec des noms masculins comme 'piège'.
Emboscada vs. Trampa
Erreur : “Utiliser 'emboscada' pour un piège à souris.”
Correction : Utilisez 'trampa' pour les dispositifs mécaniques. Utilisez 'emboscada' pour les situations où des personnes se cachent pour surprendre quelqu'un, ce qui est plus proche du sens de 'guet-apens' en français.
encerrada
en-seh-RAH-dahenθeˈraða

Exemples
Mis amigos me hicieron una encerrada para que hablara con mi ex.
Mes amis m'ont tendu un piège (m'ont enfermé) pour que je parle à mon ex.
Utilisation de 'Hacer'
Lorsque ce mot est un nom signifiant 'une mise en scène' ou 'un piège', il est presque toujours utilisé avec le verbe 'hacer' (faire), comme en français avec 'faire un piège'.
Ne confondez pas attaque et piège social
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

