Comment dire "espièglerie" en espagnol
Le mot espagnol pour “espièglerie” est “travesura” — B1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
El perro hizo una travesura y rompió mis zapatos.
Le chien a fait une bêtise et a mâché mes chaussures.
Los niños siempre están planeando alguna travesura.
Les enfants préparent toujours une bêtise.
Fue solo una pequeña travesura, no te enfades.
C'était juste une petite bêtise, ne te fâche pas.
Toujours 'Hacer'
En espagnol, on ne 'fait' pas une bêtise, on utilise toujours le verbe 'hacer' (faire) avec 'travesura'. C'est comme en français où l'on dit 'faire une bêtise'.
Nom féminin
Ce mot est féminin car il se termine par '-a'. Utilisez toujours 'la' ou 'una' devant.
Travesura vs. Maldad
Erreur : “Ese niño tiene mucha maldad.”
Correction : Ese niño hace muchas travesuras.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.