Inklingo

Comment dire "gagnants" en espagnol

French → espagnol

ganadores

/ah-for-too-nah-dohs//afoɾtuˈnaðos/

nomA2standard
Utilisez "ganadores" lorsque vous faites référence aux personnes qui ont remporté une compétition, un prix, une loterie ou un concours.
Un groupe d'enfants tenant chacun un grand cadeau emballé avec de grands nœuds.

Exemples

Los ganadores del sorteo recibirán su premio la próxima semana.

Les gagnants du tirage au sort recevront leur prix la semaine prochaine.

Los afortunados recibirán un viaje gratis.

Les chanceux recevront un voyage gratuit.

Solo unos pocos afortunados pudieron entrar al concierto.

Seuls quelques chanceux ont pu entrer au concert.

Utiliser des adjectifs comme noms

En espagnol, vous pouvez transformer cet adjectif en nom simplement en plaçant 'los' devant. C'est comme dire 'les chanceux' sans avoir besoin de dire le mot pour 'personnes'.

afortunados

/gah-nah-DOH-rehs//ɡanaˈðoɾes/

nomB1standard
Utilisez "afortunados" pour désigner les personnes chanceuses, celles qui bénéficient d'une bonne fortune, sans lien direct avec une compétition ou un prix remporté.
Un groupe de trois personnes heureuses debout sur un podium tenant une grande coupe d'or et portant des médailles.

Exemples

Los afortunados que compraron la entrada pudieron ver el concierto.

Les chanceux qui ont acheté le billet ont pu voir le concert.

Los ganadores del torneo recibieron un trofeo de oro.

Les gagnants du tournoi ont reçu un trophée en or.

Anunciarán a los ganadores al final de la gala.

Ils annonceront les gagnants à la fin du gala.

La règle du 'groupe mixte'

Utilisez 'ganadores' pour désigner un groupe d'hommes ou un groupe mixte d'hommes et de femmes. Si le groupe est exclusivement féminin, utilisez 'ganadoras'.

Accord en genre

Erreur :Utiliser 'los ganadores' pour un groupe composé uniquement de femmes.

Correction : Utilisez 'las ganadoras' lorsqu'il n'y a aucun homme dans le groupe.

Ganadores vs. Afortunados

La confusion principale réside entre "ganadores" (vainqueurs) et "afortunados" (chanceux). N'utilisez "ganadores" que si un succès spécifique dans une compétition est impliqué ; sinon, "afortunados" est plus approprié pour la simple chance.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.