Comment dire "victorieux" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “victorieux” est “ganador” — utilisez 'ganador' pour désigner la personne qui a remporté une compétition ou un prix, en mettant l'accent sur le résultat de la victoire.
ganador
gah-nah-DORga.naˈðoɾ

Exemples
El ganador de la carrera levantó el trofeo.
Le vainqueur de la course a soulevé le trophée.
¿Quién fue el ganador del debate anoche?
Qui a été le vainqueur du débat hier soir ?
El equipo necesita un ganador, no solo un buen jugador.
L'équipe a besoin d'un vainqueur, pas seulement d'un bon joueur.
Changement de genre
Ce mot change de genre pour s'accorder avec la personne : 'ganador' est pour un vainqueur masculin, et 'ganadora' est pour une gagnante féminine. C'est similaire au français où l'on dit 'le vainqueur' et 'la gagnante'.
Confondre nom et verbe
Erreur : “Utiliser la forme verbale quand on a besoin du nom : 'Él es el ganar.'”
Correction : Utilisez la forme nominale : 'Él es el ganador.' (Il est le vainqueur.) Attention à ne pas confondre avec le verbe français 'gagner'.
vencedor
ben-seh-DORbenθeˈðor

Exemples
El vencedor de la carrera recibió una medalla de oro.
Le vainqueur de la course a reçu une médaille d'or.
No hubo un vencedor claro en el debate de anoche.
Il n'y a pas eu de vainqueur clair dans le débat d'hier soir.
La historia siempre la escriben los vencedores.
L'histoire est toujours écrite par les vainqueurs.
El equipo vencedor celebró en el vestuario.
L'équipe gagnante a célébré dans le vestiaire.
Mise au féminin
Pour parler d'une femme qui gagne, ajoutez simplement un 'a' à la fin pour obtenir 'vencedora'.
Vencedor vs. Ganador
Bien que les deux signifient 'vainqueur', 'vencedor' implique souvent le fait de surmonter un adversaire spécifique ou un défi difficile, tandis que 'ganador' est plus courant pour des choses comme la loterie. En français, on utilise généralement 'vainqueur' dans les deux cas, mais 'gagnant' est plus courant pour les jeux ou les prix.
Placement de l'adjectif
Comme la plupart des adjectifs en espagnol, 'vencedor' se place généralement après le nom qu'il décrit (par exemple, 'el equipo vencedor'). En français, l'adjectif se place aussi souvent après le nom, mais il y a des exceptions.
Forme plurielle
Pour décrire plus d'une chose gagnante, ajoutez 'es' pour obtenir 'vencedores' (masculin/mixte) ou 'vencedoras' (féminin). En français, l'adjectif s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie (par exemple, 'les équipes gagnantes').
Utilisation du mauvais genre
Erreur : “La vencedor fue María.”
Correction : La vencedora fue María. Il faut ajouter 'a' lorsqu'on fait référence à une femme qui a gagné.
Oublier le 'es' pour les pluriels
Erreur : “Los equipos vencedor.”
Correction : Los equipos vencedores. Comme il se termine par une consonne, il faut ajouter 'es' pour le pluriel. En français, on ajouterait un 's' : 'Les équipes gagnantes'.
victorioso
bik-toh-ryoh-sohbiktoˈɾjoso

Exemples
El equipo regresó victorioso después del partido.
L'équipe est rentrée victorieuse après le match.
Tras una larga batalla legal, el abogado salió victorioso.
Après une longue bataille juridique, l'avocat est sorti victorieux.
No siempre es fácil mantenerse victorioso en un mercado tan competitivo.
Il n'est pas toujours facile de rester gagnant sur un marché aussi compétitif.
Accord des terminaisons
Ce mot doit changer sa terminaison pour s'accorder en genre et en nombre avec la personne ou la chose qu'il décrit. On utilise 'victorioso' pour un masculin singulier, 'victoriosa' pour un féminin singulier, et on ajoute un 's' pour les groupes (victoriosos, victoriosas).
Verbes courants avec 'victorioso'
Bien que l'on puisse utiliser 'ser' (être), il est très courant de voir 'victorioso' associé à 'salir' (sortir, émerger) ou 'resultar' (se révéler, s'avérer).
Confondre succès et victoire
Erreur : “Soy victorioso en mi trabajo.”
Correction : Soy exitoso en mi trabajo. Utilisez 'exitoso' pour un succès professionnel général et 'victorioso' lorsque vous gagnez spécifiquement une compétition ou un combat.
ganadores
gah-nah-DOH-rehsɡanaˈðoɾes

Exemples
Tengo los números ganadores de la lotería.
J'ai les numéros gagnants de la loterie.
Esa fue una estrategia ganadora.
C'était une stratégie gagnante.
Accord au pluriel
Puisque 'ganadores' est au pluriel, la chose qu'il décrit doit également être au pluriel (comme 'números' ou 'tickets').
Nom ou Adjectif ?
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



