Comment dire "hématome" en espagnol
Le mot espagnol pour “hématome” est “morado” — A2 niveau.

Exemples
Me salió un morado en el brazo después de la caída.
Je me suis fait un bleu au bras après la chute.
Tienes un morado muy grande en la pierna.
Tu as un très gros bleu sur la jambe.
El golpe fue fuerte, pero el morado ya está desapareciendo.
Le coup était dur, mais le bleu disparaît déjà.
Utilisation de 'tener' vs 'haber'
Utilise 'tener un morado' pour dire que tu as un bleu, et 'me salió un morado' pour dire qu'il est apparu sur toi. En français, on utilise généralement 'avoir un bleu' ou 'se faire un bleu'.
Confusion avec 'moreno'
Erreur : “Dire 'tengo un moreno' pour signifier un bleu.”
Correction : 'Moreno' fait référence à un bronzage ou à des cheveux foncés ; utilise 'morado' pour un bleu. En français, il faut faire attention à ne pas confondre 'bleu' (hématome) avec 'bleu' (couleur).
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.