Comment dire "ils touchent" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “ils touchent” est “ganan” — utilisez 'ganan' lorsque 'ils touchent' fait référence à la réception d'un salaire, d'un revenu ou d'un gain financier..
ganan
/GAH-nahn//ˈɡanan/

Exemples
Mis padres ganan muy buen sueldo en esa empresa.
Mes parents gagnent un très bon salaire dans cette entreprise.
Si trabajan horas extra, ganan más dinero.
S'ils font des heures supplémentaires, ils gagnent plus d'argent.
¿Cuánto ganan ustedes al mes?
Combien gagnez-vous tous par mois ?
Gagner vs. Économiser
Rappelez-vous que 'ganar' est uniquement pour le revenu que vous recevez par le travail ou l'effort. Utilisez 'ahorrar' pour économiser de l'argent et 'gastar' pour le dépenser.
tocan
toh-kahn/ˈtokan/

Exemples
Por favor, no tocan las pinturas.
S'il vous plaît, vous ne touchez pas aux peintures.
Los niños tocan el perro con cuidado.
Les enfants touchent le chien avec précaution.
Action Directe
Lorsque 'tocan' signifie toucher, l'objet touché vient généralement juste après le verbe. C'est similaire à la structure française où l'on dit 'Ils touchent la balle'.
Confondre le gain financier et le contact physique
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

