Comment dire "ils sonnent" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “ils sonnent” est “suenan” — utilisez « suenan » lorsque vous parlez d'un bruit produit par un objet (comme une cloche) ou un groupe de personnes, sans qu'il y ait nécessairement une action de frapper..
suenan
/SWAE-nan//ˈswenan/

Exemples
Las campanas de la iglesia suenan a las ocho.
Les cloches de l'église sonnent à huit heures.
Tus llaves suenan mucho cuando caminas.
Vos clés tintinnabulent beaucoup quand vous marchez.
Esos instrumentos no suenan muy bien hoy.
Ces instruments ne sonnent pas très bien aujourd'hui.
Le 'U' caché
Ce mot vient de 'sonar'. Remarquez comment le 'o' se transforme en 'ue' dans cette forme. Cela n'arrive que lorsque l'accent tonique tombe sur cette voyelle spécifique.
N'oubliez pas le 'U'
Erreur : “Ellos sonan.”
Correction : Ellos suenan. Parce que l'accent tombe sur la racine, le 'o' doit se transformer en 'ue'.
tocan
toh-kahn/ˈtokan/

Exemples
Tocan a la puerta.
On frappe à la porte.
Ellos tocan el timbre.
Ils sonnent à la porte.
La Règle du 'Quelqu'un'
En espagnol, utiliser 'tocan' (ils frappent) est la manière standard de dire 'quelqu'un frappe' sans spécifier qui c'est. En français, nous utilisons souvent la forme impersonnelle ('On frappe').
Erreur courante : « sonar » vs « tocar »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

