Inklingo

Comment dire "inspiré par" en espagnol

Le mot espagnol pourinspiré parest inspiradoB1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

French → espagnolB1
adjectiveB1
basé sur ou influencé par une source spécifique
Un petit bateau jouet en bois posé sur le sable à côté d'un grand voilier majestueux dans l'océan.

Exemples

Es una historia inspirada en hechos reales.

C'est une histoire inspirée d'événements réels.

Su diseño está inspirado en la naturaleza.

Son design est inspiré par la nature.

Este plato está inspirado en la cocina tradicional de mi abuela.

Ce plat est inspiré de la cuisine traditionnelle de ma grand-mère.

La préposition 'en'

En anglais, on dit 'inspired BY', mais en espagnol, on dit presque toujours 'inspirado EN' (littéralement 'inspiré dans') lorsqu'on nomme la source d'inspiration. En français, on utilise la préposition 'de' ou 'par' selon le contexte, mais ici, 'inspiré de' ou 'inspiré par' sont les équivalents les plus courants. L'espagnol utilise 'en' là où le français utiliserait 'de' ou 'par'.

N'utilisez pas 'por'

Erreur :Inspirado por un libro.

Correction : Inspirado en un libro. En français, on dirait 'inspiré par un livre' ou 'inspiré d'un livre', mais en espagnol, la préposition correcte est 'en'.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.