Comment dire "j'ai fait" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “j'ai fait” est “hice” — utilisez « hice » pour la majorité des actions générales que vous avez réalisées dans le passé, comme faire ses devoirs, construire quelque chose, ou accomplir une tâche non spécifique..
hice
/ee-seh//ˈiθe/

Exemples
Hice mi tarea anoche.
J'ai fait mes devoirs hier soir.
Hice un pastel de chocolate para la fiesta.
J'ai fait un gâteau au chocolat pour la fête.
Ayer hice ejercicio en el parque.
Hier, j'ai fait de l'exercice dans le parc.
Une action passée spécifique
Utilisez 'hice' pour parler d'une action unique et terminée dans le passé. Pensez-y comme une photo : l'action a commencé et s'est terminée. Par exemple, 'Ayer hice un pastel' (Hier, j'ai fait un gâteau) - la confection du gâteau est finie !
Attention à 'hizo' !
La forme pour 'il/elle/vous (formel) a fait' est 'hizo'. Le 'c' devient 'z' pour conserver le son /s/. Vous verrez ce modèle dans d'autres verbes, c'est donc un bon point à retenir.
Mélanger 'hice' et 'hacía'
Erreur : “Cuando era niño, hice mi tarea todos los días.”
Correction : Cuando era niño, hacía mi tarea todos los días. Utilisez 'hacía' pour les actions répétées ou continues dans le passé (ce que vous 'faisiez' habituellement). Utilisez 'hice' pour une action spécifique et terminée (ce que vous avez fait une seule fois).
Oublier le changement de 'c' en 'z'
Erreur : “Mi hermano hico la cena.”
Correction : Mi hermano hizo la cena. Rappelez-vous que pour 'él/ella/usted', le verbe 'hacer' devient 'hizo' à ce temps du passé pour maintenir la bonne prononciation.
preparé
Exemples
Preparé una ensalada deliciosa para el almuerzo.
J'ai fait une délicieuse salade pour le déjeuner.
cometí
Exemples
Cometí un error grave al olvidar mi pasaporte.
J'ai fait une grave erreur en oubliant mon passeport.
La confusion entre 'hice' et 'cometí'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
