hice
“hice” signifie “J'ai fait” en espagnol (Actions générales).
J'ai fait, J'ai réalisé
Aussi : J'ai emballé, J'ai demandé, J'ai pris
📝 En Action
Hice mi tarea anoche.
A1J'ai fait mes devoirs hier soir.
Hice un pastel de chocolate para la fiesta.
A1J'ai fait un gâteau au chocolat pour la fête.
Ayer hice ejercicio en el parque.
A2Hier, j'ai fait de l'exercice dans le parc.
¿Qué hice mal?
A2Qu'ai-je fait de mal ?
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "hice" en espagnol :
j'ai demandé→j'ai emballé→j'ai fait→j'ai pris→j'ai réalisé→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : hice
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement une forme du passé de 'hacer' ? 'Ayer, yo ___ la cena para mi familia.'
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
'Hice' vient du verbe 'hacer', qui remonte au mot latin 'facere', signifiant 'faire'. De nombreux mots français comme 'fabrique', 'manufacture' et 'fait' partagent cette même racine ancienne !
Première attestation : Evolved from Latin into Old Spanish forms around the 10th century.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi dit-on 'hizo' pour 'il/elle a fait' mais 'hice' pour 'j'ai fait' ? Pourquoi pas 'hico' ?
Excellente question ! C'est pour maintenir la cohérence du son. En espagnol, la lettre 'c' devant un 'o' produit un son dur /k/ (comme dans 'coco'). Pour conserver le son doux /s/ de 'hacer', l'orthographe change en 'z', ce qui nous donne 'hizo'. Cela se produit avec de nombreux verbes !
Quelle est la différence entre 'hice' et 'hacía' ?
Pensez-y ainsi : 'hice' est pour quelque chose que vous AVEZ FAIT (une action unique et finie), comme 'Hice la tarea' (J'ai fait les devoirs). 'Hacía' est pour quelque chose que vous FAISIEZ HABITUELLEMENT ou que vous ÉTIEZ EN TRAIN DE FAIRE (une action répétée ou continue), comme 'Hacía la tarea cuando llamaste' (J'étais en train de faire les devoirs quand tu as appelé).