Comment dire "j'attends" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “j'attends” est “espero” — utilisez "espero" lorsque vous attendez une personne, un événement, un objet, ou une information de manière générale. C'est la traduction la plus courante et polyvalente..
espero
/es-PEH-roh//esˈpe.ɾo/

Exemples
Espero el autobús en la parada.
J'attends le bus à l'arrêt de bus.
Te espero en el café a las cinco.
Je t'attends au café à cinq heures.
Siempre espero a que la luz se ponga verde.
J'attends toujours que le feu passe au vert.
Pas de préposition nécessaire
En français, on dit 'J'attends le bus'. Contrairement à l'anglais ('I wait FOR the bus'), en espagnol, l'idée de préposition est déjà incluse dans le verbe 'esperar'. Donc, on dit simplement 'Espero el autobús'.
Ajouter 'por' ou 'para'
Erreur : “Espero por mi amigo.”
Correction : Espero a mi amigo. Quand on attend une personne, on utilise 'a'. Quand on attend une chose, on n'utilise rien. N'utilisez jamais 'por' ou 'para'.
pretendo
/preh-TEN-doh//pɾeˈtendo/

Exemples
¿Qué pretendes con esa actitud?
Que prétendez-vous avec cette attitude ?
No pretendo que me den la razón sin pruebas.
Je ne m'attends pas à ce qu'ils soient d'accord avec moi sans preuves.
Ne pas confondre "esperar" et "pretender"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

