Comment dire "je transporterai" en espagnol
Le mot espagnol pour “je transporterai” est “llevaré” — A1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Llevaré estas flores a mi abuela mañana.
J'emporterai ces fleurs à ma grand-mère demain.
No te preocupes por la maleta, yo la llevaré.
Ne t'inquiète pas pour la valise, je la porterai.
¿A qué hora me llevaré los niños al parque?
À quelle heure j'emmènerai les enfants au parc ?
Une action future
'Llevaré' vous indique ce que 'je' prévois ou m'attends à faire dans le futur. Il est construit en ajoutant '-ré' à l'infinitif 'llevar'.
Llevar vs. Traer
'Llevar' signifie emporter quelque chose loin de l'endroit où vous êtes maintenant (comme 'aller et porter'), tandis que 'traer' signifie apporter quelque chose vers l'endroit où vous êtes maintenant (comme 'venir et porter').
Utiliser le mauvais verbe pour 'apporter'
Erreur : “Utiliser 'llevaré' quand vous voulez dire 'Je vais l'apporter ici.'”
Correction : Utilisez 'traeré' (J'apporterai) lorsque l'action se dirige vers le locuteur. Utilisez 'llevaré' lorsque l'action s'éloigne.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.