Comment dire "meurtre" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “meurtre” est “asesinato” — utilisez "asesinato" lorsqu'il s'agit d'un meurtre commis de manière illégale et avec préméditation, souvent un crime grave.
asesinato
a-se-si-NA-toasesiˈnato

Exemples
El asesinato del político provocó una crisis nacional.
L'assassinat du politicien a provoqué une crise nationale.
La policía está investigando el brutal asesinato.
La police enquête sur le meurtre brutal.
Fue condenado por intento de asesinato.
Il a été reconnu coupable de tentative de meurtre.
Toujours Masculin
Comme la plupart des noms espagnols se terminant par '-o', 'asesinato' est masculin. Cela signifie que vous utiliserez toujours des mots masculins comme 'el' ou 'un' devant lui : 'el asesinato', 'un asesinato'.
'Asesinato' vs. 'Homicidio'
Erreur : “Utiliser 'asesinato' pour chaque meurtre.”
Correction : En termes juridiques, 'asesinato' implique la préméditation ou l'exploitation de l'impuissance de la victime (c'est un meurtre planifié ou particulièrement cruel). 'Homicidio' est le terme général pour le fait de tuer une autre personne (homicide), qui peut ou non être planifié. En français, la distinction est similaire entre 'meurtre' (prémédité) et 'homicide' (terme générique).
homicidio
oh-mee-SEE-dee-oho.miˈsi.ðjo

Exemples
La policía investiga si fue un accidente o un caso de homicidio.
La police enquête pour savoir s'il s'agit d'un accident ou d'un cas d'homicide.
Fue declarado culpable de homicidio involuntario.
Il a été reconnu coupable d'homicide involontaire.
El índice de homicidios en la capital ha disminuido en los últimos meses.
Le taux d'homicides dans la capitale a diminué ces derniers mois.
Le genre des noms
Puisque 'homicidio' se termine par -o, c'est un nom masculin. Utilisez toujours l'article masculin 'el' devant : 'el homicidio'. Cela est similaire au français où 'l'homicide' est masculin.
Confondre Homicidio et Asesinato
Erreur : “Utiliser 'asesinato' quand vous voulez simplement dire 'un meurtre' ou 'un acte de tuer'.”
Correction : Utilisez 'homicidio' comme terme général pour le fait de tuer une personne. 'Asesinato' est spécifiquement utilisé pour les meurtres prémédités ou cruels, qui ont une définition légale plus stricte, tout comme 'assassinat' en français est plus fort que 'meurtre'.
Assesinato vs. Homicidio
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

