Inklingo

Comment dire "natal" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pournatalest maternoutilisez 'materno' pour faire référence à la famille, spécifiquement du côté de la mère.

French → espagnol

materno

mah-TEHR-nohmaˈteɾno

adjectifA2standard
Utilisez 'materno' pour faire référence à la famille, spécifiquement du côté de la mère.
Une mère oiseau dans un nid nourrissant doucement ses petits.

Exemples

Mis abuelos maternos son de México.

Mes grands-parents maternels (du côté de ma mère) sont du Mexique.

El español es mi lengua materna.

L'espagnol est ma langue maternelle (langue natale).

Ella tiene un instinto materno muy fuerte.

Elle a un instinct maternel très fort.

Accord avec le nom

Comme il s'agit d'un adjectif, il doit se transformer en 'materna' si la chose que vous décrivez est féminine. Par exemple : 'el abuelo materno' mais 'la abuela materna'.

Placement

En espagnol, ce mot se place généralement après la personne ou la chose qu'il décrit. Dites 'instinto materno', pas 'materno instinto'.

Confusion entre 'materno' et 'maternal'

Erreur :Utiliser 'maternal' pour décrire les lignées familiales, comme 'mis abuelos maternales.'

Correction : Utilisez 'materno/a' pour les lignées familiales. Dites 'mis abuelos maternos.' Bien que 'maternal' existe en espagnol, 'materno' est la manière standard d'identifier le côté maternel de la famille.

natal

nah-TAHLnaˈtal

adjectifB1standard
Utilisez 'natal' pour parler du lieu où une personne est née ou de ce qui s'y rapporte.
Un petit oisillon duveteux assis confortablement dans un nid rond de paille niché parmi des feuilles vertes sur une branche d'arbre.

Exemples

Ella siempre extraña su ciudad natal.

Elle regrette toujours sa ville natale.

Regresó a su suelo natal después de diez años.

Il est retourné dans son pays natal après dix ans.

El español es su lengua natal.

L'espagnol est sa langue maternelle.

Une seule forme pour tout

Ce mot reste identique que vous décriviez une chose masculine (un país natal) ou féminine (una ciudad natal). Il ne change pas sa terminaison selon le genre, contrairement à beaucoup d'adjectifs espagnols.

Natal vs. Nativo

Erreur :Utiliser 'natal' pour décrire une personne.

Correction : Utilisez 'nativo' pour les personnes ('él es nativo de aquí') et 'natal' pour les lieux ou les choses liées à la naissance ('su ciudad natal'). En français, nous utilisons 'natal' ou 'de naissance' pour les lieux, et 'natif/native' pour les personnes.

Confusion entre 'materno' et 'natal'

La confusion principale réside entre le sens familial ('materno') et le sens géographique ('natal'). Ne confondez pas 'abuelos maternos' (grands-parents maternels) avec 'ciudad natal' (ville natale).

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.