Comment dire "n'attends pas" en espagnol
Le mot espagnol pour “n'attends pas” est “esperes” — B1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Necesito que tú esperes hasta que yo llegue.
J'ai besoin que tu attendes jusqu'à ce que j'arrive.
No esperes que sea fácil; tienes que practicar mucho.
N'espère pas que ce soit facile ; tu dois beaucoup pratiquer.
Ojalá esperes un milagro, pero no cuentes con ello.
J'espère que tu attends un miracle, mais n'y compte pas.
Les deux fonctions d'« Esperes »
« Esperes » est la forme utilisée pour « tu (tú) » dans deux situations : lors d'un ordre négatif (« No esperes ») ET lorsque l'action est incertaine, souhaitée ou doutée (ex: « Quiero que esperes »).
Le déclencheur du subjonctif
Vous devez utiliser « esperes » (la forme verbale spéciale) après des expressions de désir, d'émotion, de doute ou de nécessité, souvent introduites par « que » (ex: « Es bueno que esperes »).
Mélanger l'indicatif et le subjonctif
Erreur : “Quiero que tú esperas aquí.”
Correction : Quiero que tú esperes aquí. (Le désir exprimé par le premier verbe 'quiero' force le second verbe à prendre la forme spéciale 'esperes'.)
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.