Comment dire "nous devrions" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “nous devrions” est “debemos” — utilisez 'debemos' pour exprimer une obligation forte, une nécessité ou un devoir dans le présent, similaire à « nous devons » en français.
debemos
deh-BEH-mohsdeˈβe.mos

Exemples
Debemos estudiar para aprobar el examen.
Nous devons étudier pour réussir l'examen.
Debemos terminar la tarea antes de salir.
Nous devons terminer les devoirs avant de sortir.
Si queremos estar sanos, debemos comer más verduras.
Si nous voulons être en bonne santé, nous devrions manger plus de légumes.
Debemos respetar las opiniones de los demás.
Nous devons respecter les opinions des autres.
Exprimer 'Devoir' vs. 'Il faut'
'Debemos' est flexible. Il peut signifier un ordre fort comme 'nous devons' ou un conseil plus doux comme 'nous devrions'. La situation clarifie généralement le sens.
'Debemos' vs. 'Nous devons' (français)
Erreur : “Penser que 'debemos' et 'tenemos que' sont exactement identiques.”
Correction : Ils sont très proches ! Utilisez 'tenemos que' pour une nécessité pratique ('Nous devons acheter du lait'). Utilisez 'debemos' lorsqu'il y a aussi un sens de devoir moral ('Nous devrions aider'). Mais dans de nombreux cas, vous pouvez utiliser l'un ou l'autre.
deberíamos
Exemples
Deberíamos ir al cine este fin de semana.
Nous devrions aller au cinéma ce week-end.
debamos
deh-BAH-mohsdeˈβamos

Exemples
Es importante que todos debamos participar.
Il est important que nous participions tous.
Es crucial que debamos actuar rápido para solucionar esto.
Il est crucial que nous agissions rapidement pour résoudre cela.
No creo que debamos salir tan tarde.
Je ne pense pas que nous devions partir si tard.
Ojalá que no debamos trabajar el fin de semana.
Espérons que nous n'aurons pas à travailler ce week-end.
La forme spéciale du « Subjonctif »
Cette forme « debamos » est utilisée lorsque la partie principale de la phrase exprime le doute, le désir, l'ordre ou la nécessité (ex. : « Es importante que... » ou « Dudo que... »). En français, cela correspond à l'utilisation du subjonctif après ces mêmes verbes introducteurs.
Debamos vs. Debemos
Utilisez « debemos » (indicatif) lorsque vous êtes certain de l'obligation (« Nous devons partir maintenant »). Utilisez « debamos » (subjonctif) lorsque l'obligation est incertaine ou souhaitée (« J'espère que nous devons partir »).
Utiliser la mauvaise forme après le doute
Erreur : “No creo que debemos ir.”
Correction : No creo que debamos ir. (Lorsque vous exprimez le doute, l'espagnol exige la forme spéciale du « subjonctif », tout comme le français utilise le subjonctif après « Je ne crois pas que ».)
Ne pas confondre obligation et suggestion
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

