Inklingo

Comment dire "palpiter" en espagnol

Le mot espagnol pourpalpiterest latirA2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

French → espagnolA2

latir

verbA2
Une icône simple de cœur anatomique rouge sur un fond propre avec des lignes rayonnantes indiquant le mouvement.

Exemples

Mi corazón late muy fuerte cuando estoy nervioso.

Mon cœur bat très fort quand je suis nerveux.

El médico puede oír el corazón latir.

Le médecin peut entendre le cœur battre.

Siento el latir de la vida en la ciudad.

Je sens la vie palpiter dans la ville.

Utilisation de l'infinitif

Quand on utilise un verbe après 'sentir' ou 'entendre' en espagnol, on utilise l'infinitif (la forme en -ar, -er, -ir) : 'Siento latir mi corazón' (Je sens mon cœur battre). En français, on dirait plutôt 'Je sens mon cœur battre' (avec l'infinitif) ou 'J'entends mon cœur battre'.

Le sujet suit le verbe

Il est très courant en espagnol que le sujet (le cœur) suive le verbe : 'Late el corazón' au lieu de 'El corazón late'. En français, l'ordre sujet-verbe est plus strict : 'Le cœur bat'.

Latir vs. Golpear

Erreur :Mi corazón golpea rápido.

Correction : Mi corazón late rápido. Utilisez 'latir' pour les pulsations biologiques rythmiques ; 'golpear' signifie frapper ou donner un coup.

Autres significations delatir

latirpeut aussi signifier :

  • en parlant de douleur ou d'une blessure(B1)

Voir toutes les significations dans le dictionnaire →

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.