Comment dire "plaît à" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “plaît à” est “gusta” — utilisez 'gusta' lorsque quelque chose (une chose, une activité, une idée) plaît de manière générale ou pour exprimer une préférence..
gusta
/goos-tah//ˈɡus.ta/

Exemples
Me gusta mucho leer novelas de misterio.
J'aime beaucoup lire des romans policiers.
Me gusta el café por la mañana.
J'aime le café le matin.
A mi madre le gusta caminar en el parque.
Ma mère aime se promener dans le parc.
¿No te gusta esta canción?
Tu n'aimes pas cette chanson ?
La construction verbale « à l'envers »
Pensez à 'gusta' comme signifiant 'plaît à'. La chose que vous aimez est la star de la phrase, pas vous ! Ainsi, 'Me gusta el libro' signifie littéralement 'Le livre me plaît'.
Utiliser 'Gusta' pour une seule chose
Utilisez 'gusta' lorsque vous aimez une seule chose ou une activité. Si vous aimez plusieurs choses, vous devez utiliser son partenaire, 'gustan'. Par exemple : 'Me gusta la pizza' (une chose) mais 'Me gustan los tacos' (plusieurs choses).
Utiliser 'Yo' au lieu de 'Me'
Erreur : “Yo gusto el chocolate.”
Correction : Me gusta el chocolate. Avec ce verbe, vous devez utiliser des mots comme 'me', 'te', 'le' pour indiquer *à qui* la chose plaît. Vous ne pouvez pas utiliser 'yo', 'tú', etc., à cette place.
interesa
/een-teh-REH-sah//inteˈɾesa/

Exemples
¿Te interesa la nueva exposición de arte?
La nouvelle exposition d'art t'intéresse ?
¿Te interesa la historia de Roma?
L'histoire de Rome t'intéresse ? (Es-tu intéressé(e) par cela ?)
A mi jefe solo le interesa el resultado final.
Mon patron n'est intéressé que par le résultat final.
Lo que realmente me interesa es viajar sin prisas.
Ce qui m'intéresse vraiment, c'est voyager sans se presser.
La structure à la 'Gustar'
Lorsqu'on utilise 'interesa' pour dire 'Je suis intéressé par X', le verbe 'interesa' doit s'accorder avec X, et non avec la personne. X est le sujet. Nous utilisons 'me', 'te' ou 'le' pour indiquer qui est intéressé.
Singulier contre Pluriel
Utilisez 'interesa' lorsqu'une seule chose est intéressante ('La musique interesa'). Utilisez 'interesan' lorsque les choses intéressantes sont plurielles ('Los libros interesan').
Utiliser le pronom sujet de manière incorrecte
Erreur : “Yo intereso la política. (Traduction littérale : Je fais intéresser la politique.)”
Correction : A mí me interesa la política. (La politique m'intéresse / Je suis intéressé par la politique.) Rappelez-vous que la personne est le destinataire de l'intérêt.
Confusion entre 'gustar' et 'interesar'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

