interesa
“interesa” signifie “intéresse” en espagnol (troisième personne du singulier au présent).
intéresse, intéresse à
Aussi : concerne, plaît à
📝 En Action
¿Te interesa la historia de Roma?
A1L'histoire de Rome t'intéresse ? (Es-tu intéressé(e) par cela ?)
A mi jefe solo le interesa el resultado final.
A2Mon patron n'est intéressé que par le résultat final.
Lo que realmente me interesa es viajar sin prisas.
B1Ce qui m'intéresse vraiment, c'est voyager sans se presser.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : interesa
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement la structure à la 'gustar' avec 'interesa' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin tardif *interesse*, qui signifiait 'être entre' ou 'faire une différence'. Au fil du temps, son sens a évolué pour se concentrer sur quelque chose qui a de l'importance ou de la valeur, c'est pourquoi nous l'utilisons aujourd'hui pour parler des choses qui comptent pour nous.
Première attestation : 15th century (as *interesar*)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'interesa' se traduit-il souvent par 'I am interested' en anglais ?
L'espagnol se concentre sur l'action : la chose elle-même *provoque* l'intérêt ('Le livre m'intéresse'). L'anglais se concentre sur le sentiment : la personne *a* l'intérêt ('I am interested in the book'). Ils signifient la même chose, mais la grammaire est inversée !