Inklingo

Comment dire "concerne" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourconcerneest afectautilisez « afecta » lorsque la chose en question a un impact direct, une influence ou des conséquences sur quelque chose ou quelqu'un..

afecta🔊A2

Utilisez « afecta » lorsque la chose en question a un impact direct, une influence ou des conséquences sur quelque chose ou quelqu'un.

En savoir plus →
concierne🔊B2

Employez « concierne » quand il s'agit d'une question qui est directement liée à un sujet, une personne ou une entité, comme dans le sens de « avoir trait à ».

En savoir plus →
interesa🔊A1

Utilisez « interesa » quand le sens est celui d'être d'intérêt pour quelqu'un, de susciter la curiosité ou l'attention.

En savoir plus →
respecta🔊B2

Prenez « respecta » dans le sens de « en ce qui concerne », pour introduire un sujet spécifique dont on va parler.

En savoir plus →
toca🔊B1

Utilisez « toca » dans un contexte informel pour indiquer qu'il est du devoir ou du tour de quelqu'un de faire quelque chose.

En savoir plus →
French → espagnol

afecta

ah-FEK-tah/aˈfekta/

Verbe conjuguéA2Courant
Utilisez « afecta » lorsque la chose en question a un impact direct, une influence ou des conséquences sur quelque chose ou quelqu'un.
Une seule goutte d'eau vivement colorée tombant sur un bassin bleu calme, provoquant des ondulations concentriques larges se propageant à la surface.

Exemples

La crisis económica afecta a toda la región.

La crise économique affecte toute la région.

Usted afecta mi concentración con tanto ruido.

Vous (formel) affectez ma concentration avec tant de bruit.

¡Afeta! Es un mandamiento directo para que cambies esa actitud.

Affecte-le ! (Utilisé comme un ordre pour feindre ou adopter une attitude, bien que moins courant).

Utilisation de 'a' avec des personnes

Lorsque 'afectar' impacte une personne ou un animal, l'espagnol exige généralement le mot 'a' juste avant la personne : 'La noticia afecta a mi madre' (La nouvelle affecte ma mère). Contrairement au français où l'on dirait simplement 'La nouvelle affecte ma mère', l'espagnol insiste sur la préposition 'a' devant le complément d'objet direct humain.

Confusion entre Affecter et Effet

Erreur :Utiliser 'efecta' (qui est rare) au lieu de 'afecta' pour signifier 'influencer'.

Correction : Utilisez toujours 'afecta' (du verbe 'afectar') lorsque vous parlez de provoquer une influence ou un impact. En français, le verbe 'affecter' est souvent utilisé directement, mais en espagnol, il faut se méfier de la confusion avec le nom 'efecto'.

concierne

kon-SYEHR-neh/konˈsjeɾne/

Verbe conjuguéB2Courant
Employez « concierne » quand il s'agit d'une question qui est directement liée à un sujet, une personne ou une entité, comme dans le sens de « avoir trait à ».
Une petite boîte cadeau bleue est posée près d'une grande clé verte. Un fil rouge épais et incurvé relie directement la boîte bleue à la clé verte, symbolisant qu'un objet concerne ou est lié à l'autre.

Exemples

Esto concierne directamente a la política de la empresa.

Ceci concerne directement la politique de l'entreprise.

La nueva ley concierne a todos los ciudadanos.

La nouvelle loi affecte tous les citoyens.

En lo que concierne al presupuesto, debemos ser cautelosos.

En ce qui concerne le budget, nous devons être prudents.

Un Verbe Défectif

Le verbe concernir (et donc 'concierne') est presque exclusivement utilisé à la troisième personne du singulier (concierne) ou du pluriel (conciernen). Vous le verrez rarement conjugué avec 'yo,' 'tú,' ou 'nosotros' en espagnol moderne.

Structure : Concierne a + Objet

Lorsqu'on utilise 'concierne' pour indiquer qui ou quoi est affecté, il faut toujours inclure la préposition 'a' avant la personne ou la chose qui subit l'action (ex: 'concierne a mi familia'). C'est similaire à la structure française 'cela concerne à ma famille' (bien que 'concerner' en français n'exige pas toujours le 'à').

Confusion avec Importar

Erreur :Utiliser 'concierne' quand on veut dire 'c'est important' ou 'cela compte.'

Correction : Utilisez 'concierne' uniquement quand quelque chose *est lié à* ou *implique* autre chose. Pour l'importance, utilisez 'importa' (ex: 'Esto me importa' et non 'Esto me concierne'). En français, on dirait 'Ceci est important pour moi' plutôt que 'Ceci me concerne' dans ce sens.

interesa

/een-teh-REH-sah//inteˈɾesa/

VerbeA1Courant
Utilisez « interesa » quand le sens est celui d'être d'intérêt pour quelqu'un, de susciter la curiosité ou l'attention.
Une fille curieuse aux yeux écarquillés et fascinés regardant de près une gemme vivement colorée et scintillante, illustrant que l'objet l'intéresse.

Exemples

¿Te interesa la historia de Roma?

L'histoire de Rome t'intéresse ? (Es-tu intéressé(e) par cela ?)

A mi jefe solo le interesa el resultado final.

Mon patron n'est intéressé que par le résultat final.

Lo que realmente me interesa es viajar sin prisas.

Ce qui m'intéresse vraiment, c'est voyager sans se presser.

La structure à la 'Gustar'

Lorsqu'on utilise 'interesa' pour dire 'Je suis intéressé par X', le verbe 'interesa' doit s'accorder avec X, et non avec la personne. X est le sujet. Nous utilisons 'me', 'te' ou 'le' pour indiquer qui est intéressé.

Singulier contre Pluriel

Utilisez 'interesa' lorsqu'une seule chose est intéressante ('La musique interesa'). Utilisez 'interesan' lorsque les choses intéressantes sont plurielles ('Los libros interesan').

Utiliser le pronom sujet de manière incorrecte

Erreur :Yo intereso la política. (Traduction littérale : Je fais intéresser la politique.)

Correction : A mí me interesa la política. (La politique m'intéresse / Je suis intéressé par la politique.) Rappelez-vous que la personne est le destinataire de l'intérêt.

respecta

/rehs-PEHK-tah//resˈpekta/

VerbeB2Formel/Courant
Prenez « respecta » dans le sens de « en ce qui concerne », pour introduire un sujet spécifique dont on va parler.
Une personne pointe son doigt vers une seule pomme rouge dans un panier rempli de pommes vertes.

Exemples

En lo que respecta al presupuesto, no hay cambios.

En ce qui concerne le budget, il n'y a pas de changements.

Por lo que a mí respecta, el trato está cerrado.

En ce qui me concerne, l'accord est conclu.

Esta norma no respecta a los ciudadanos extranjeros.

Cette règle ne concerne pas les citoyens étrangers.

Utilisation des expressions figées

Ce mot se trouve presque toujours dans l'expression 'en lo que respecta a'. Utilisez-le lorsque vous souhaitez orienter la conversation vers un sujet spécifique.

La confusion du 'C'

Erreur :Utiliser 'respeta' au lieu de 'respecta' (ou vice-versa).

Correction : Utilisez 'respeta' (sans C) pour exprimer l'admiration/l'honneur. Utilisez 'respecta' (avec un C) pour ce qui se rapporte à un sujet.

toca

/TOH-kah//ˈtoka/

VerbeB1Informel
Utilisez « toca » dans un contexte informel pour indiquer qu'il est du devoir ou du tour de quelqu'un de faire quelque chose.
Une figure bleue remettant un bâton rouge à une figure verte, symbolisant le transfert de responsabilité ou de tour.

Exemples

Me toca pagar la cena esta noche.

C'est à moi de payer le dîner ce soir. (Littéralement : Il me touche de payer)

A él no le toca decidir eso.

Il ne lui appartient pas de décider cela.

Esa canción no toca los temas que me interesan.

Cette chanson ne traite pas des sujets qui m'intéressent.

La construction du 'Tour'

Lorsqu'il est utilisé pour signifier 'c'est le tour de qui', la structure de la phrase est similaire à celle de 'gustar'. Vous utilisez un pronom objet indirect (me, te, le) suivi de 'toca' pour indiquer qui a la responsabilité.

Utiliser 'toca' au lieu de 'devoir'

Erreur :Utiliser 'Toca estudiar' pour dire 'Je dois étudier'.

Correction : Bien que 'toca' implique une nécessité, il implique généralement un devoir/tour. Utilisez 'debo estudiar' (je dois étudier) pour l'obligation personnelle.

Confusion entre « afecta » et « concierne »

Le piège le plus fréquent est de confondre « afecta » (impact, conséquences) et « concierne » (relation à un sujet). Rappelez-vous : si quelque chose a une influence directe, utilisez « afecta » ; si c'est une question qui est liée à un thème, utilisez « concierne ».

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.