toca
“toca” signifie “touche” en espagnol. Il a 4 significations différentes selon le contexte:
touche, est en train de toucher
Aussi : sent (avec les mains), frappe
📝 En Action
Ella nunca toca la pared porque está recién pintada.
A1Elle ne touche jamais le mur car il vient d'être peint.
¿Quién toca la puerta?
A2Qui frappe à la porte ?
Usted toca el tema con demasiada sensibilidad.
B1Vous abordez le sujet avec trop de sensibilité.
joue
Aussi : interprète
📝 En Action
Mi hermano toca la guitarra muy bien.
A1Mon frère joue très bien de la guitare.
El DJ toca música en la fiesta.
A2Le DJ passe de la musique à la fête.
c'est le tour de
Aussi : il est nécessaire, concerne
📝 En Action
Me toca pagar la cena esta noche.
B1C'est à moi de payer le dîner ce soir. (Littéralement : Il me touche de payer)
A él no le toca decidir eso.
B2Il ne lui appartient pas de décider cela.
Esa canción no toca los temas que me interesan.
C1Cette chanson ne traite pas des sujets qui m'intéressent.
coiffe, voile
Aussi : bonnet
📝 En Action
Las enfermeras usaban una toca blanca durante la operación.
B2Les infirmières portaient une coiffe blanche pendant l'opération.
La toca de la monja cubría su rostro casi por completo.
C1La coiffe de la nonne couvrait presque entièrement son visage.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : toca
Question 1 sur 2
Quel mot anglais capture le mieux le sens de 'A quién le toca limpiar hoy' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin vulgaire *toccare, qui a probablement une origine imitative (sonnant comme l'action de frapper ou de tapoter). Il a remplacé le verbe latin classique tangere (toucher).
Première attestation : 13th century (in similar forms)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Si 'toca' signifie 'touches' et 'joue', comment savoir lequel est utilisé ?
Le contexte est crucial ! Si vous voyez 'toca' suivi d'un instrument ('la guitarra', 'el piano'), cela signifie 'joue'. S'il est suivi d'un objet physique ('la mesa', 'el botón'), cela signifie 'touche' ou 'appuie'. S'il est utilisé avec 'le/me/te' (comme 'me toca'), cela signifie 'c'est mon tour'.
Le nom 'toca' (couvre-chef) est-il lié au verbe 'tocar' (toucher) ?
Bien que les orthographes soient identiques, le nom 'toca' provient souvent d'une origine légèrement différente liée à 'bonnet' ou 'capuche'. Cependant, parfois des mots espagnols avec des actions liées (comme 'toucher' ou 'couvrir') évoluent pour partager une racine, bien que le sens nominal soit assez spécialisé aujourd'hui.



