Comment dire "joue" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “joue” est “juega” — utilisez « juega » quand il s'agit de l'action de jouer à un jeu (sport, hasard) ou de l'action de jouer au sens général (comme un enfant joue).
juega
HWEH-gahˈxwe.ɣa

Exemples
Mi hija juega al fútbol en el parque.
Ma fille joue au football dans le parc.
Usted juega muy bien a las cartas.
Vous jouez très bien aux cartes.
¡Juega la pelota rápido!
Joue le ballon rapidement ! (Ordre informel à un ami)
Mi tío juega a la lotería cada semana.
Mon oncle mise à la loterie chaque semaine.
Changement de radical (u → ue)
Jugar est spécial ! Le 'u' du milieu se transforme en 'ue' dans la plupart des formes au présent (juego, juegas, juega), mais PAS pour 'nosotros' ou 'vosotros' (jugamos, jugáis).
Utilisation de 'Juega' pour les ordres
'¡Juega !' est la manière simple et informelle de dire à un ami de jouer ou d'agir (ordre en 'tú'). Pour les ordres formels, vous devez utiliser '¡Juegue !'
Préposition pour les sports
Erreur : “Él juega el fútbol.”
Correction : Él juega al fútbol. (Utilisez 'a + el' contracté en 'al' lorsque vous parlez de jouer à un sport ou un jeu spécifique.)
mejilla
meh-HEE-yahmeˈxiʝa

Exemples
El niño tiene las mejillas muy rojas.
Le garçon a les joues très rouges.
Ella le dio un beso en la mejilla antes de irse.
Elle lui a donné un baiser sur la joue avant de partir.
Las lágrimas rodaban por su mejilla.
Des larmes coulaient sur sa joue.
Le genre des parties du corps
C'est un mot féminin. Utilisez 'la' pour une joue ('la mejilla') et 'las' pour les deux ('las mejillas'). En français, 'joue' est aussi féminin.
Mejilla vs. Mentón
Erreur : “Confondre 'mejilla' avec 'mentón' (ou 'barbilla').”
Correction : Utilisez 'mejilla' pour les côtés de votre visage et 'mentón' ou 'barbilla' pour votre menton. En français, on dit 'menton' pour le menton, ce qui est différent de la joue.
toca
TOH-kahˈtoka

Exemples
Mi hermano toca la guitarra muy bien.
Mon frère joue très bien de la guitare.
El DJ toca música en la fiesta.
Le DJ passe de la musique à la fête.
Utilisation de l'article
En espagnol, lorsque vous dites que quelqu'un joue d'un instrument, vous devez utiliser l'article défini (el, la) avant l'instrument : 'toca la trompeta'.
actúa
Exemples
La actriz actúa en un musical de Broadway esta noche.
L'actrice joue dans une comédie musicale de Broadway ce soir.
nalga
NAL-gahˈnalɣa

Exemples
Me duele la nalga derecha después de correr tanto.
Ma fesse droite me fait mal après avoir tant couru.
El doctor me puso una inyección en la nalga.
Le médecin m'a fait une injection dans la fesse.
El bebé tiene un lunar pequeño en la nalga izquierda.
Le bébé a un petit grain de beauté sur sa fesse gauche.
Utiliser l'article défini au lieu du possessif
En espagnol, lorsqu'on parle de parties du corps, on utilise souvent l'article défini ('la', 'el') plutôt que le possessif ('mi', 'tu') si le propriétaire est évident dans la phrase. Par exemple : 'Me duele la nalga' (Ma fesse me fait mal) au lieu de 'Me duele mi nalga'.
Singulier vs. Pluriel
Utilisez le singulier 'nalga' pour désigner un côté (une fesse) et le pluriel 'nalgas' pour désigner l'ensemble des fesses.
Confondre 'nalga' avec 'culo'
Erreur : “Utiliser 'culo' dans un cabinet médical.”
Correction : Utilisez 'nalga' ou 'glúteo'. 'Culo' est considéré comme grossier ou vulgaire dans de nombreux pays hispanophones, tandis que 'nalga' est tout à fait acceptable et neutre.
Ne pas confondre la joue et la fesse
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



