Comment dire "mise" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “mise” est “puesta” — utilisez « puesta » pour désigner l'argent que l'on parie dans un jeu ou une compétition..
puesta
/pwés-ta//ˈpwesta/

Exemples
Su primera puesta fue de cien euros.
Sa première mise était de cent euros.
La gallina hizo su puesta en el nido.
La poule a fait sa ponte dans le nid.
La mesa ya está puesta, podemos comer.
La table est déjà dressée, nous pouvons manger.
Llevaba una chaqueta puesta, aunque hacía calor.
Elle portait une veste, même s'il faisait chaud.
Participe Irrégulier
'Puesta' est la forme féminine du participe passé irrégulier du verbe 'poner' (mettre/placer). La forme masculine est 'puesto'.
Accord en Genre
Lorsqu'il est utilisé comme adjectif (comme 'dressé' ou 'posé'), il doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il décrit. Comme 'mesa' (table) est féminin, nous utilisons 'puesta'.
Ne pas Accorder le Genre
Erreur : “Dire : 'La mesa está puesto.'”
Correction : Dites : 'La mesa está puesta.' (La table est féminin, donc l'adjectif doit être féminin.)
preparada
preh-pah-RAH-dah/pɾepaˈɾaða/

Exemples
¿Están las maletas preparadas para el viaje?
Les valises sont-elles prêtes pour le voyage ?
La mesa está preparada para la cena.
La table est mise pour le dîner.
Ella siempre está preparada para cualquier emergencia.
Elle est toujours prête pour toute urgence.
Accord de l'adjectif
Puisque 'preparada' se termine par -a, il doit décrire un nom féminin singulier, comme 'la fiesta' (la fête) ou 'mi amiga' (mon amie). En français, l'accord se fait aussi : 'prête', 'préparée'.
Ser vs. Estar
Utilisez 'estar preparada' (ex: 'La comida está preparada') pour parler d'un état ou d'une condition temporaire (le repas est prêt maintenant). C'est similaire à l'usage d'être en français pour un état passager : 'La table est mise'.
Utiliser le mauvais genre
Erreur : “La casa está preparado.”
Correction : La casa está preparada. (Puisque 'casa' est féminin, l'adjectif doit s'accorder, comme en français : 'La maison est préparée').
juega
HWEH-gah/ˈxwe.ɣa/

Exemples
Mi tío juega a la lotería cada semana.
Mon oncle mise à la loterie chaque semaine.
Ella juega con el dinero de la empresa.
Elle joue/prend des risques avec l'argent de l'entreprise.
« Puesta » vs « Juega »
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


