Comment dire "crépuscule" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “crépuscule” est “anochecer” — utilisez 'anochecer' pour désigner la période de transition entre le jour et la nuit, le moment où le soleil se couche et où la lumière s'estompe.
anochecer
ah-no-che-sehranotʃeˈθer

Exemples
Me encanta ver el anochecer desde el balcón.
J'adore regarder le crépuscule depuis le balcon.
Al anochecer, las luces de la ciudad se encienden.
À la tombée de la nuit, les lumières de la ville s'allument.
Noms dérivés de verbes
En espagnol, la forme de base de nombreux verbes décrivant des phénomènes naturels peut également servir de nom masculin en ajoutant 'el' devant.
atardecer
ah-tar-deh-sehrataɾðeˈseɾ

Exemples
Vimos un atardecer precioso en la playa.
Nous avons vu un magnifique coucher de soleil à la plage.
Me gusta salir a caminar al atardecer.
J'aime sortir marcher au coucher du soleil.
Utilisation de 'al'
Quand vous voulez dire 'au coucher du soleil', combinez 'a' et 'el' pour former 'al atardecer'. En français, nous utilisons généralement 'au' (à + le) devant un nom masculin singulier, tout comme 'al' en espagnol.
Confusion de genre
Erreur : “la atardecer”
Correction : el atardecer (c'est un nom masculin). En français, 'le coucher de soleil' est masculin, ce qui aide à se souvenir du genre espagnol.
puesta
pwés-taˈpwesta

Exemples
Fuimos a la playa para ver la puesta del sol.
Nous sommes allés à la plage pour regarder le coucher de soleil.
La puesta de la luna llena fue espectacular anoche.
Le coucher de la pleine lune était spectaculaire hier soir.
Expression Fixe
Ce sens est presque toujours utilisé dans l'expression figée 'la puesta del sol' (le coucher du soleil).
Mélanger 'Puesta' et le Genre
Erreur : “Utiliser 'el puesta' (genre incorrect).”
Correction : Rappelez-vous que 'puesta' est féminin : 'la puesta del sol'.
penumbra
peh-NOOM-brahpeˈnumbɾa

Exemples
Me gusta leer en la penumbra de la tarde.
J'aime lire dans la pénombre de l'après-midi.
La habitación estaba en penumbra para que el bebé pudiera dormir.
La pièce était en semi-obscurité pour que le bébé puisse dormir.
Apenas podía reconocer su silueta en la penumbra del pasillo.
Je pouvais à peine reconnaître sa silhouette dans la pénombre du couloir.
Utilisation de 'En'
Pour décrire une pièce comme étant faiblement éclairée, on dit généralement 'en penumbra' sans l'article 'la'. Exemple : 'La sala está en penumbra.'
Genre et Articles
C'est un mot féminin. Utilisez toujours 'la' ou 'una' avec, même s'il se termine par 'a' comme la plupart des mots féminins.
Ombre vs. Pénombre
Erreur : “Utiliser 'penumbra' pour signifier une ombre sur le sol.”
Correction : Utilisez 'sombra' pour une ombre spécifique projetée par un objet. Utilisez 'penumbra' pour le sentiment général de faible luminosité dans un espace.
Confusion entre 'anochecer' et 'atardecer'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



