anochecer
“anochecer” signifie “s'assombrir” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
s'assombrir
Aussi : devenir nuit, se trouver quelque part quand la nuit tombe
📝 En Action
En invierno, anochece muy temprano.
A1En hiver, il fait nuit très tôt.
Está anocheciendo, deberíamos volver a casa.
A2Il commence à faire nuit, nous devrions rentrer à la maison.
Anochecimos en un hotel cerca de la frontera.
B2Nous étions dans un hôtel près de la frontière quand la nuit est tombée.
crépuscule
Aussi : la tombée de la nuit, coucher de soleil
📝 En Action
Me encanta ver el anochecer desde el balcón.
A2J'adore regarder le crépuscule depuis le balcon.
Al anochecer, las luces de la ciudad se encienden.
B1À la tombée de la nuit, les lumières de la ville s'allument.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : anochecer
Question 1 sur 3
Comment dit-on 'it's getting dark' en espagnol ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du préfixe espagnol 'a-' (vers) combiné avec 'noche' (nuit) et la terminaison '-ecer' qui indique un changement d'état. Il remonte au latin 'ad-noctescere'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'atardecer' et 'anochecer' ?
'Atardecer' fait référence à la fin de l'après-midi ou au début du coucher du soleil (vers 17h-19h), tandis que 'anochecer' désigne spécifiquement le moment où il commence réellement à faire sombre et à se transformer en nuit.
Puis-je utiliser 'anochecer' pour des personnes ?
Oui ! Contrairement à l'anglais 'to get dark', vous pouvez l'utiliser pour des personnes afin de signifier 'être quelque part au moment où il fait nuit'. Par exemple : 'Anochecí en el camino' (La nuit est tombée pendant que j'étais sur la route).
Est-ce 'el anochecer' ou 'la anochecer' ?
C'est 'el anochecer'. Lorsque nous transformons des verbes en noms de cette manière, ils sont toujours masculins.

