preparada
preh-pah-RAH-dah
/pɾepaˈɾaða/
L'écureuil est preparada (prêt/prête) pour son voyage !
preparada(Adjectif)
prête
?dans un état de disponibilité
,préparée
?comme pour la nourriture ou un repas
mise
?informal, ready to go
📝 En Action
¿Están las maletas preparadas para el viaje?
A1Les valises sont-elles prêtes pour le voyage ?
La mesa está preparada para la cena.
A2La table est mise pour le dîner.
Ella siempre está preparada para cualquier emergencia.
A2Elle est toujours prête pour toute urgence.
💡 Points de grammaire
Accord de l'adjectif
Puisque 'preparada' se termine par -a, il doit décrire un nom féminin singulier, comme 'la fiesta' (la fête) ou 'mi amiga' (mon amie). En français, l'accord se fait aussi : 'prête', 'préparée'.
Ser vs. Estar
Utilisez 'estar preparada' (ex: 'La comida está preparada') pour parler d'un état ou d'une condition temporaire (le repas est prêt maintenant). C'est similaire à l'usage d'être en français pour un état passager : 'La table est mise'.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser le mauvais genre
Erreur : “La casa está preparado.”
Correction : La casa está preparada. (Puisque 'casa' est féminin, l'adjectif doit s'accorder, comme en français : 'La maison est préparée').
⭐ Conseils d''utilisation
Fast food vs. fait maison
En espagnol, les plats achetés en magasin, pré-emballés ou prêts à consommer sont souvent appelés 'comidas preparadas', ce qui correspond à nos 'plats préparés' en français.

Ce chef est clairement preparada (qualifiée) pour cuisiner !
preparada(Adjectif)
qualifiée
?professionnellement ou académiquement
,formée
?ayant une formation approfondie
capable
?able to handle a situation
📝 En Action
Ella es una ingeniera muy preparada para este puesto.
B1Elle est une ingénieure très qualifiée pour ce poste.
Gracias a sus estudios, se siente más preparada.
B2Grâce à ses études, elle se sent plus compétente/formée.
💡 Points de grammaire
Ser vs. Estar (Qualité intrinsèque)
Utilisez 'ser preparada' (ex: 'Ella es preparada') pour décrire une qualité fondamentale et inhérente — son éducation ou sa formation fait partie intégrante de ce qu'elle est. C'est similaire à l'usage de 'être' en français pour décrire une qualité permanente : 'Elle est compétente'.
⭐ Conseils d''utilisation
Au-delà des bases
Quand on parle de personnes, 'preparada' suggère non seulement la disponibilité immédiate, mais aussi un niveau profond de préparation professionnelle ou intellectuelle.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : preparada
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'preparada' pour signifier 'qualifiée' ou 'formée' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'preparada' et 'preparado' ?
'Preparada' est la forme féminine, utilisée pour décrire une femme ou un nom féminin (comme 'la cena' ou 'la casa'). 'Preparado' est la forme masculine, utilisée pour les noms masculins ('el coche' ou 'el chico'). C'est exactement comme en français : 'prête' vs 'prêt'.
Peut-on utiliser 'preparada' comme un verbe ?
Pas seul. C'est le participe passé du verbe 'preparar'. Il est utilisé avec le verbe 'haber' pour former les temps composés (comme 'ha preparado') ou avec 'ser' ou 'estar' pour décrire un état ('está preparada').