Inklingo

Comment dire "incombe à" en espagnol

French → espagnol

concierne

kon-SYEHR-neh/konˈsjeɾne/

Verbe (Forme conjuguée)B2neutre
Utilisez « concierne » lorsque l'idée est celle de 'relever de', 'regarder', 'avoir trait à' quelque chose.
Une petite boîte cadeau bleue est posée près d'une grande clé verte. Un fil rouge épais et incurvé relie directement la boîte bleue à la clé verte, symbolisant qu'un objet concerne ou est lié à l'autre.

Exemples

Esto concierne directamente a la política de la empresa.

Ceci concerne directement la politique de l'entreprise.

La nueva ley concierne a todos los ciudadanos.

La nouvelle loi affecte tous les citoyens.

En lo que concierne al presupuesto, debemos ser cautelosos.

En ce qui concerne le budget, nous devons être prudents.

Un Verbe Défectif

Le verbe concernir (et donc 'concierne') est presque exclusivement utilisé à la troisième personne du singulier (concierne) ou du pluriel (conciernen). Vous le verrez rarement conjugué avec 'yo,' 'tú,' ou 'nosotros' en espagnol moderne.

Structure : Concierne a + Objet

Lorsqu'on utilise 'concierne' pour indiquer qui ou quoi est affecté, il faut toujours inclure la préposition 'a' avant la personne ou la chose qui subit l'action (ex: 'concierne a mi familia'). C'est similaire à la structure française 'cela concerne à ma famille' (bien que 'concerner' en français n'exige pas toujours le 'à').

Confusion avec Importar

Erreur :Utiliser 'concierne' quand on veut dire 'c'est important' ou 'cela compte.'

Correction : Utilisez 'concierne' uniquement quand quelque chose *est lié à* ou *implique* autre chose. Pour l'importance, utilisez 'importa' (ex: 'Esto me importa' et non 'Esto me concierne'). En français, on dirait 'Ceci est important pour moi' plutôt que 'Ceci me concerne' dans ce sens.

corresponde

koh-rres-POHN-deh/ko.resˈpon.de/

VerbeB2neutre
Utilisez « corresponde » quand il s'agit d'une responsabilité ou d'une fonction assignée à quelqu'un, le sens de 'tomber dans la compétence de'.
Un jeune enfant arrosant soigneusement une grande plante d'intérieur verte en pot à l'aide d'un petit arrosoir bleu, illustrant une corvée.

Exemples

La decisión final corresponde al director del departamento.

La décision finale incombe au directeur du département.

A mí no me corresponde juzgar su conducta.

Il ne m'appartient pas de juger sa conduite.

Accent sur le Destinataire

Lorsqu'il est utilisé dans ce sens, la personne ou le groupe qui a le devoir est marqué par la préposition 'a' (ex: 'Corresponde A la policía...' C'est le devoir de la police...). Ceci est similaire à la construction française 'Il revient à X de faire Y'.

Ne pas confondre responsabilité et pertinence

La confusion principale réside entre le fait qu'une chose 'concerne' une affaire (pertinence) et le fait qu'une tâche 'incombe' à une personne (responsabilité). Pensez à la nuance : 'concierne' est plus général, 'corresponde' implique une attribution claire.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.