Comment dire "prévisualiser" en espagnol
Le mot espagnol pour “prévisualiser” est “anticipar” — B2 niveau.

Exemples
Nadie pudo anticipar la crisis económica.
Personne n'aurait pu prévoir la crise économique.
El autor anticipa el final en el primer capítulo.
L'auteur présage/préfigure la fin dans le premier chapitre.
Es bueno anticipar las necesidades de los clientes.
Il est bon d'anticiper les besoins des clients.
Anticipar vs. Esperar
'Esperar' signifie attendre ou espérer. 'Anticipar' est plus actif – cela implique que vous vous préparez mentalement à quelque chose que vous voyez venir.
Utilisation avec des résultats
Lorsqu'il est utilisé avec des nouvelles ou des résultats, cela signifie donner un indice ou un résumé avant que le rapport complet officiel ne soit publié.
Traduction littérale
Erreur : “Anticipo que va a llover.”
Correction : Preveo que va a llover. Bien que 'anticipar' soit acceptable, 'prever' est plus courant pour la météo ou les événements physiques simples.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.