Inklingo

Comment dire "avancer" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouravancerest avanzarutilisez « avanzar » pour décrire un mouvement physique vers l'avant, un déplacement dans l'espace.

French → espagnol

avanzar

ah-vahn-SAHRaβanˈθaɾ

verbeA1neutre
Utilisez « avanzar » pour décrire un mouvement physique vers l'avant, un déplacement dans l'espace.
Une petite silhouette joyeuse est montrée en pleine foulée, courant à travers un champ vert vif du côté gauche de l'image vers le côté droit.

Exemples

El coche no puede avanzar porque hay mucho tráfico.

La voiture ne peut pas avancer car il y a beaucoup de circulation.

Cuando la luz se puso verde, todos avanzamos.

Quand le feu est passé au vert, nous avons tous avancé (nous sommes tous allés de l'avant).

Los soldados avanzaron lentamente por el campo.

Les soldats ont procédé lentement à travers le champ.

Le changement de 'Z' en 'C'

Parce que l'espagnol évite de mélanger 'z' avec 'e' ou 'i', le verbe 'avanzar' change le 'z' en 'c' chaque fois que la terminaison commence par un 'e'. Cela se produit à la forme 'yo' du passé (avancé) et à tout le subjonctif présent (avance, avancemos, etc.).

Oublier le changement d'orthographe

Erreur :Yo avanzé a la meta.

Correction : Yo avancé a la meta. (Toujours utiliser 'c' devant 'e'.)

adelantar

ah-deh-lahn-tahraðelanˈtaɾ

verbeB1neutre
Utilisez « adelantar » lorsque vous parlez de déplacer un événement à une date ou une heure plus tôt, ou pour signifier qu'on reçoit quelque chose (comme un salaire) avant la date prévue.
Une personne déplaçant un objet physique représentant une fête plus près du jour actuel sur une ligne de temps visuelle.

Exemples

Han adelantado la reunión al lunes.

Ils ont avancé la réunion à lundi.

En primavera, tenemos que adelantar el reloj una hora.

Au printemps, nous devons avancer l'horloge d'une heure.

Hoy he adelantado mucho trabajo de la oficina.

J'ai fait beaucoup de travail de bureau (je l'ai avancé) aujourd'hui.

Mi jefe me adelantó el sueldo este mes.

Mon patron m'a avancé mon salaire ce mois-ci.

Temps vs. Espace

Lorsque vous utilisez 'adelantar' pour le temps, cela signifie toujours faire arriver quelque chose PLUS TÔT. Pour que cela arrive PLUS TARD, vous utilisez 'atrasar' ou 'posponer'.

Double action

Ce sens implique souvent deux personnes : celui qui donne l'argent et celui qui le reçoit. Utilisez des pronoms comme 'me' (à moi) ou 'te' (à toi) pour indiquer qui reçoit l'avance.

Confusion avec 'Atrasar'

Erreur :Utiliser 'adelantar' pour signifier 'retarder'.

Correction : Pensez à 'adelantar' comme 'en avance'. Si vous êtes en avance sur le calendrier, vous êtes tôt. Donc 'adelantar' déplace un événement à une heure plus tôt.

anticipar

an-tee-see-PARantiθiˈpaɾ

verbeB1neutre
Utilisez « anticipar » spécifiquement pour les dates et les plannings, quand il faut faire quelque chose plus tôt que prévu pour diverses raisons.
Une main déplaçant un petit marqueur rouge vers l'avant sur une piste simple et colorée.

Exemples

Tuvimos que anticipar la reunión porque el jefe tiene un viaje.

Nous avons dû avancer la réunion car le patron a un voyage.

La empresa va a anticipar el pago de la nómina este mes.

L'entreprise va payer les salaires d'avance ce mois-ci.

Si anticipas tu compra, puedes obtener un descuento.

Si tu achètes d'avance, tu peux obtenir une réduction.

Utilisation de 'lo' avec 'anticipar'

Lorsque vous voulez dire 'je l'ai déjà dit' ou 'je l'ai avancé' en utilisant un pronom, 'lo' se place généralement avant le verbe : 'Ya lo anticipé'.

Actions vs. Personnes

Dans ce sens, le mot est utilisé pour des actions, des dates ou de l'argent. Si vous parlez de personnes faisant des choses avant vous, vous ajoutez généralement un 'se' à la fin (anticiparse).

Confusion avec 'Participar'

Erreur :Quiero anticipar en la fiesta.

Correction : Quiero participar en la fiesta. 'Anticipar' signifie faire quelque chose plus tôt, tandis que 'Participar' signifie prendre part à quelque chose.

progresar

pro-gre-SARpɾoɣɾeˈsaɾ

verbeA2neutre
Utilisez « progresar » pour exprimer l'idée de développement, d'amélioration ou d'avancement dans un domaine, comme une carrière.
Une séquence de trois plantes en pot montrant un petit semis se développant en une plante saine et feuillue.

Exemples

Quiero progresar en mi carrera profesional.

Je veux progresser dans ma carrière professionnelle.

Estamos progresando mucho con las clases de español.

Nous progressons beaucoup avec les cours d'espagnol.

Si no estudias, es difícil progresar académicamente.

Si tu n'étudies pas, il est difficile de progresser académiquement.

Utilisation de 'en' avec 'progresar'

Lorsque vous voulez indiquer dans quoi vous progressez (comme une langue ou un travail), utilisez toujours le mot 'en' après 'progresar'.

Toujours régulier

Bonne nouvelle ! Ce verbe suit exactement le même modèle que 'hablar' dans tous les temps. Pas de changements de radical étranges à mémoriser.

Nom vs. Verbe

Erreur :Hacer un progresar.

Correction : Hacer un progreso (ou simplement 'progresar'). 'Progresar' est l'action, 'progreso' est le nom (le progrès lui-même).

Avancer : choisir entre « adelantar » et « anticipar »

La confusion principale concerne « adelantar » et « anticipar », qui traduisent tous deux l'idée d'avancer une date. « Adelantar » est plus général et inclut l'idée de recevoir un paiement en avance, tandis qu'« anticipar » met l'accent sur la nécessité de devancer l'échéance, souvent à cause d'une contrainte externe.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.