Inklingo

Comment dire "progresser" en espagnol

French → espagnol

avanzar

ah-vahn-SAHR/aβanˈθaɾ/

verbeA1courant
Utilisez « avanzar » pour indiquer un déplacement physique dans l'espace ou une amélioration dans un processus ou un projet.
Une petite silhouette joyeuse est montrée en pleine foulée, courant à travers un champ vert vif du côté gauche de l'image vers le côté droit.

Exemples

El tren avanza lentamente hacia la estación.

Le train progresse lentement vers la gare.

El coche no puede avanzar porque hay mucho tráfico.

La voiture ne peut pas avancer car il y a beaucoup de circulation.

Cuando la luz se puso verde, todos avanzamos.

Quand le feu est passé au vert, nous avons tous avancé (nous sommes tous allés de l'avant).

Los soldados avanzaron lentamente por el campo.

Les soldats ont procédé lentement à travers le champ.

Le changement de 'Z' en 'C'

Parce que l'espagnol évite de mélanger 'z' avec 'e' ou 'i', le verbe 'avanzar' change le 'z' en 'c' chaque fois que la terminaison commence par un 'e'. Cela se produit à la forme 'yo' du passé (avancé) et à tout le subjonctif présent (avance, avancemos, etc.).

Usage figuré

Lorsque 'avanzar' est utilisé pour le progrès, il implique souvent de surmonter des obstacles ou d'aller vers un objectif (ex: 'Avanzamos a pesar de los problemas' - Nous avons progressé malgré les problèmes).

Oublier le changement d'orthographe

Erreur :Yo avanzé a la meta.

Correction : Yo avancé a la meta. (Toujours utiliser 'c' devant 'e'.)

avanzar

ah-vahn-SAHR/aβanˈθaɾ/

verbeB1courant
Utilisez « avanzar » pour parler d'un développement ou d'une amélioration significative dans un domaine, comme un projet ou une compétence.
Une petite silhouette joyeuse est montrée en pleine foulée, courant à travers un champ vert vif du côté gauche de l'image vers le côté droit.

Exemples

Hemos avanzado mucho en la comprensión de este tema.

Nous avons beaucoup progressé dans la compréhension de ce sujet.

El coche no puede avanzar porque hay mucho tráfico.

La voiture ne peut pas avancer car il y a beaucoup de circulation.

Cuando la luz se puso verde, todos avanzamos.

Quand le feu est passé au vert, nous avons tous avancé (nous sommes tous allés de l'avant).

Los soldados avanzaron lentamente por el campo.

Les soldats ont procédé lentement à travers le champ.

Le changement de 'Z' en 'C'

Parce que l'espagnol évite de mélanger 'z' avec 'e' ou 'i', le verbe 'avanzar' change le 'z' en 'c' chaque fois que la terminaison commence par un 'e'. Cela se produit à la forme 'yo' du passé (avancé) et à tout le subjonctif présent (avance, avancemos, etc.).

Usage figuré

Lorsque 'avanzar' est utilisé pour le progrès, il implique souvent de surmonter des obstacles ou d'aller vers un objectif (ex: 'Avanzamos a pesar de los problemas' - Nous avons progressé malgré les problèmes).

Oublier le changement d'orthographe

Erreur :Yo avanzé a la meta.

Correction : Yo avancé a la meta. (Toujours utiliser 'c' devant 'e'.)

caminar

/kah-mee-NAR//ka.miˈnaɾ/

verbeB2courant
Utilisez « caminar » dans un sens plus figuré pour décrire une progression lente ou un rétablissement, souvent utilisé pour des enquêtes ou des processus qui prennent du temps.
Une simple illustration représentant une longue route ou un chemin sinueux s'étendant au loin, symbolisant un voyage ou une progression.

Exemples

La recuperación económica camina a pasos lentos.

La reprise économique progresse à pas lents.

La investigación camina lentamente, pero hay avances.

L'enquête progresse lentement, mais il y a des avancées.

Este es el camino que debemos caminar juntos.

C'est le chemin que nous devons parcourir ensemble (fig., signifiant poursuivre ensemble).

Tras la cirugía, el paciente ha caminado hacia una recuperación total.

Après la chirurgie, le patient a progressé vers un rétablissement total.

Mouvement Métaphorique

Considérez ce sens comme le fait de 'marcher' littéralement sur une route de la vie ou des affaires. Il décrit une action ou un progrès continu, c'est pourquoi le temps continu (está caminando) est souvent utilisé.

Avancer vs. Caminar

La confusion principale réside entre « avanzar » (mouvement/amélioration claire) et « caminar » (progression lente/figurée). N'utilisez pas « caminar » pour un simple déplacement physique, privilégiez « avanzar » dans ce cas. « Caminar » implique souvent une idée de processus en cours ou de rétablissement.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.