Comment dire "progresser" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “progresser” est “avanzar” — utilisez « avanzar » pour indiquer un déplacement physique dans l'espace ou une amélioration dans un processus ou un projet..
avanzar
ah-vahn-SAHR/aβanˈθaɾ/

Exemples
El tren avanza lentamente hacia la estación.
Le train progresse lentement vers la gare.
El coche no puede avanzar porque hay mucho tráfico.
La voiture ne peut pas avancer car il y a beaucoup de circulation.
Cuando la luz se puso verde, todos avanzamos.
Quand le feu est passé au vert, nous avons tous avancé (nous sommes tous allés de l'avant).
Los soldados avanzaron lentamente por el campo.
Les soldats ont procédé lentement à travers le champ.
Le changement de 'Z' en 'C'
Parce que l'espagnol évite de mélanger 'z' avec 'e' ou 'i', le verbe 'avanzar' change le 'z' en 'c' chaque fois que la terminaison commence par un 'e'. Cela se produit à la forme 'yo' du passé (avancé) et à tout le subjonctif présent (avance, avancemos, etc.).
Usage figuré
Lorsque 'avanzar' est utilisé pour le progrès, il implique souvent de surmonter des obstacles ou d'aller vers un objectif (ex: 'Avanzamos a pesar de los problemas' - Nous avons progressé malgré les problèmes).
Oublier le changement d'orthographe
Erreur : “Yo avanzé a la meta.”
Correction : Yo avancé a la meta. (Toujours utiliser 'c' devant 'e'.)
avanzar
ah-vahn-SAHR/aβanˈθaɾ/

Exemples
Hemos avanzado mucho en la comprensión de este tema.
Nous avons beaucoup progressé dans la compréhension de ce sujet.
El coche no puede avanzar porque hay mucho tráfico.
La voiture ne peut pas avancer car il y a beaucoup de circulation.
Cuando la luz se puso verde, todos avanzamos.
Quand le feu est passé au vert, nous avons tous avancé (nous sommes tous allés de l'avant).
Los soldados avanzaron lentamente por el campo.
Les soldats ont procédé lentement à travers le champ.
Le changement de 'Z' en 'C'
Parce que l'espagnol évite de mélanger 'z' avec 'e' ou 'i', le verbe 'avanzar' change le 'z' en 'c' chaque fois que la terminaison commence par un 'e'. Cela se produit à la forme 'yo' du passé (avancé) et à tout le subjonctif présent (avance, avancemos, etc.).
Usage figuré
Lorsque 'avanzar' est utilisé pour le progrès, il implique souvent de surmonter des obstacles ou d'aller vers un objectif (ex: 'Avanzamos a pesar de los problemas' - Nous avons progressé malgré les problèmes).
Oublier le changement d'orthographe
Erreur : “Yo avanzé a la meta.”
Correction : Yo avancé a la meta. (Toujours utiliser 'c' devant 'e'.)
caminar
/kah-mee-NAR//ka.miˈnaɾ/

Exemples
La recuperación económica camina a pasos lentos.
La reprise économique progresse à pas lents.
La investigación camina lentamente, pero hay avances.
L'enquête progresse lentement, mais il y a des avancées.
Este es el camino que debemos caminar juntos.
C'est le chemin que nous devons parcourir ensemble (fig., signifiant poursuivre ensemble).
Tras la cirugía, el paciente ha caminado hacia una recuperación total.
Après la chirurgie, le patient a progressé vers un rétablissement total.
Mouvement Métaphorique
Considérez ce sens comme le fait de 'marcher' littéralement sur une route de la vie ou des affaires. Il décrit une action ou un progrès continu, c'est pourquoi le temps continu (está caminando) est souvent utilisé.
Avancer vs. Caminar
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

