Comment dire "programme d'information" en espagnol
Le mot espagnol pour “programme d'information” est “noticiero” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Miro el noticiero todas las mañanas antes de ir al trabajo.
Je regarde le programme d'information tous les matins avant d'aller au travail.
Mi abuelo prefiere escuchar el noticiero por la radio.
Mon grand-père préfère écouter le bulletin d'information à la radio.
Hubo una interrupción en el noticiero para dar un reporte de última hora.
Il y a eu une interruption dans le journal télévisé pour un reportage de dernière minute.
Noticiero vs. Noticia
Ne confondez pas ces termes ! Une 'noticia' est une information unique, tandis que 'noticiero' désigne l'émission entière qui contient plusieurs informations. En français, on utilise 'le journal' ou 'le bulletin' pour l'émission, et 'une information' ou 'une nouvelle' pour un fait précis.
Cohérence du genre
Bien que 'noticia' soit féminin (la noticia), 'noticiero' est toujours masculin (el noticiero) car il fait référence au programme (el programa). En français, 'le journal' est masculin, tout comme 'le bulletin'.
Confondre 'les nouvelles' et 'le journal télévisé'
Erreur : “Veo las noticias en el canal 5.”
Correction : Bien que 'las noticias' soit courant pour parler de l'actualité en général, 'el noticiero' désigne spécifiquement le programme lui-même. Utilisez 'el noticiero' lorsque vous faites référence à la structure de l'émission télévisée, comme on dirait 'le journal de 20h'.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.