Comment dire "rancœur" en espagnol
Le mot espagnol pour “rancœur” est “rencor” — B2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Ella todavía siente rencor por cómo la trataron en ese trabajo.
Elle ressent toujours du ressentiment à cause de la façon dont on l'a traitée dans ce travail.
No puedes vivir feliz si guardas tanto rencor en tu corazón.
Tu ne peux pas vivre heureux si tu gardes tant d'amertume dans ton cœur.
Después de años, el rencor entre los hermanos se había disipado finalmente.
Après des années, la rancune entre les frères et sœurs avait finalement disparu.
Toujours Masculin
Bien que de nombreux noms abstraits se terminant par '-or' soient masculins, rappelez-vous que 'rencor' utilise toujours l'article masculin ('el rencor'). C'est similaire au français où 'le rancœur' n'existe pas, mais 'le ressentiment' est masculin.
Presque Toujours Singulier
'Rencor' est traité comme un sentiment non comptable, comme 'la colère' ou 'l'amour' en français. Vous l'utiliserez presque jamais au pluriel.
Utiliser la mauvaise préposition
Erreur : “Tener rencor *a* alguien. (Utilisation incorrecte de 'a')”
Correction : Tener rencor *hacia* alguien (ou *contra* alguien). Utilisez 'hacia' ou 'contra' pour indiquer vers qui le sentiment négatif est dirigé, tout comme en français on dirait 'garder rancune contre quelqu'un'.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.