rencor
“rencor” signifie “ressentiment” en espagnol (un sentiment profond et durable d'amertume).
ressentiment, rancune
Aussi : amertume, rancœur
📝 En Action
Ella todavía siente rencor por cómo la trataron en ese trabajo.
B1Elle ressent toujours du ressentiment à cause de la façon dont on l'a traitée dans ce travail.
No puedes vivir feliz si guardas tanto rencor en tu corazón.
B2Tu ne peux pas vivre heureux si tu gardes tant d'amertume dans ton cœur.
Después de años, el rencor entre los hermanos se había disipado finalmente.
C1Après des années, la rancune entre les frères et sœurs avait finalement disparu.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : rencor
Question 1 sur 1
Si quelqu'un vous dit : 'No guardes rencor', que vous conseille-t-on de faire ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin tardif *rancor*, qui signifiait à l'origine 'saleté' ou 'putréfaction'. L'idée est qu'une rancune est un vieux sentiment pourri qui gâche l'esprit, un peu comme l'idée de quelque chose de 'ranci' en français.
Première attestation : Around the 13th century in Spanish
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'rencor' est plus fort que 'resentimiento' ?
Oui, généralement 'rencor' est considéré comme une forme d'amertume ou d'hostilité plus profonde et plus durable, s'approchant souvent de la méchanceté. 'Resentimiento' peut parfois décrire un sentiment plus général d'avoir été lésé, comme un simple 'ressentiment'.