Comment dire "reaffirmer" en espagnol
Le mot espagnol pour “reaffirmer” est “reiterar” — B2 niveau.

Exemples
El director reiteró su compromiso con el proyecto.
Le directeur a réitéré son engagement envers le projet.
Quisiera reiterar mi agradecimiento por su hospitalidad.
Je voudrais réaffirmer ma gratitude pour votre hospitalité.
La empresa reiteró que no habrá cambios en los precios.
L'entreprise a répété qu'il n'y aurait aucun changement de prix.
Une alternative formelle
Considérez 'reiterar' comme la version professionnelle de 'repetir'. Utilisez-le lorsque vous voulez paraître plus officiel ou sérieux.
Utilisation avec un complément
En espagnol, on 'réitère' généralement quelque chose de spécifique (comme une promesse ou un désir). On le fait presque toujours suivre d'un nom ou d'une phrase commençant par 'que' (que).
Iterar vs. Reiterar
Erreur : “Utiliser 'reiterar' pour parler de la répétition de calculs mathématiques ou de boucles informatiques.”
Correction : Utilisez 'iterar' pour les processus mathématiques ou technologiques ; utilisez 'reiterar' pour répéter des messages ou des actions humaines.
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.