Comment dire "reste éveillé" en espagnol
Le mot espagnol pour “reste éveillé” est “vela” — B1 niveau.

Exemples
La enfermera vela por el paciente toda la noche.
L'infirmière veille sur le patient toute la nuit.
Él vela para terminar su proyecto a tiempo.
Il reste éveillé (veille) pour terminer son projet à temps.
Usted vela por la seguridad de todos.
Vous (formel) assurez la sécurité de tous.
Le lien avec 'Por'
Lorsque 'velar' signifie 'veiller sur' ou 'assurer', il nécessite presque toujours la préposition 'por' immédiatement après lui : 'velar por algo/alguien'. Cela correspond souvent à la structure française 'veiller à/sur quelque chose/quelqu'un'.
Confusion entre verbe et nom
Erreur : “Utiliser 'vela' (la conjugaison du verbe à la 3e personne du singulier) alors que l'on veut dire 'la vela' (l'objet : la bougie ou la voile).”
Correction : Rappelez-vous que le verbe 'vela' nécessite un sujet (il/elle/on) et un contexte, tandis que le nom 'la vela' fait référence à l'objet lui-même.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.