Comment dire "bougie" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “bougie” est “vela” — utilisez « vela » lorsque vous parlez d'une source de lumière, souvent utilisée pour éclairer dans l'obscurité ou lors d'une coupure de courant.
vela
VAY-lahˈbe.la

Exemples
En la oscuridad, encendimos una vela para ver.
Dans l'obscurité, nous avons allumé une bougie pour voir.
Puso tres velas en el pastel de cumpleaños.
Elle a mis trois bougies sur le gâteau d'anniversaire.
Vérification du genre
Rappelez-vous que 'vela' est féminin en espagnol, donc vous devez utiliser 'la vela' ou 'una vela' (la bougie, une bougie). En français, 'bougie' est aussi féminin, ce qui facilite la mémorisation.
cerilla
seh-ree-yahθeˈɾiʎa

Exemples
¿Tienes una cerilla para encender la vela?
As-tu une allumette pour allumer la bougie ?
Guardó las cerillas en un lugar seco para que no se estropearan.
Il a gardé les allumettes dans un endroit sec pour qu'elles ne s'abîment pas.
Raspa la cerilla contra la caja con cuidado.
Grattez l'allumette contre la boîte avec précaution.
Toujours féminin
Même s'il désigne un objet, 'cerilla' est toujours féminin. Il faut donc utiliser 'la' ou 'una' avec ce mot.
Pluriel facile
Pour parler de plusieurs allumettes, ajoutez simplement un 's' à la fin : 'las cerillas'.
Utiliser le mauvais mot en Amérique latine
Erreur : “Utiliser 'cerilla' dans un supermarché mexicain pour demander des allumettes.”
Correction : Utilisez plutôt 'fósforo'. Bien qu'ils comprennent 'cerilla', cela sonne très européen pour eux.
Vela vs. Cerilla : quelle est la différence ?
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

