Inklingo

Comment dire "rétabli" en espagnol

French → espagnol

recuperado

reh-koo-peh-RAH-doh/re.ku.peˈɾa.ðo/

adjectifA2général
Utilisez 'recuperado' lorsque la personne retrouve sa santé après une maladie, une blessure ou une opération, ou lorsqu'elle revient à un état normal et fonctionnel.
Une plante en pot vert vif avec des fleurs éclatantes se tenant bien droite au soleil, montrant une récupération après avoir été flétrie.

Exemples

Después de la cirugía, mi tío está completamente recuperado.

Après la chirurgie, mon oncle est complètement rétabli.

Después de la cirugía, mi tío está completamente **recuperado**.

Après la chirurgie, mon oncle est complètement rétabli.

El teléfono robado fue **recuperado** por la policía.

Le téléphone volé a été récupéré par la police.

Me alegra ver que la inversión está **recuperada** y dando beneficios.

Je suis heureux de voir que l'investissement est récupéré et génère des bénéfices.

Accord de l'adjectif

En tant qu'adjectif, 'recuperado' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit (ex: recuperada pour une femme, recuperados pour des choses au pluriel).

Utilisation avec ESTAR

Pour décrire un état de santé ou une condition, on utilise le verbe estar (être) : Estoy recuperado (Je suis rétabli/en forme).

Mélanger SER et ESTAR

Erreur :Soy recuperado.

Correction : En français, 'Je suis rétabli' utilise 'être'. En espagnol, pour un état temporaire comme la santé, on utilise *Estoy recuperado*, car *Soy* impliquerait que vous êtes rétabli de manière permanente, ce qui est étrange.

curado

/koo-RAH-doh//kuˈɾaðo/

adjectifA2général
Employez 'curado' principalement pour indiquer la guérison d'une maladie spécifique, suggérant une guérison complète et définitive de l'affection.
Un petit oiseau avec un petit pansement sur l'aile, qui semble en bonne santé et vole vers un soleil éclatant.

Exemples

Después de una semana en cama, por fin me siento curado.

Après une semaine au lit, je me sens enfin guéri.

El médico dice que el paciente ya está totalmente curado.

Le médecin dit que le patient est déjà totalement guéri.

Utilisation de 'Estar' pour la santé

Quand on parle d'être guéri, il faut toujours utiliser le verbe 'estar' car être guéri est un état ou le résultat d'un changement. En français, nous utilisons 'être' (être guéri), qui est l'équivalent de 'estar' dans ce contexte, et non 'ser'.

Changements de terminaison

Erreur :La niña está curado.

Correction : La niña está curada.

Confusion entre 'recuperado' et 'curado'

La principale erreur est de confondre 'recuperado' et 'curado'. 'Recuperado' est plus général et s'applique au retour à un état normal (santé, force), tandis que 'curado' met l'accent sur la guérison d'une maladie. Si vous parlez de se remettre d'une grippe, 'curado' est souvent plus précis.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.