recuperado
“recuperado” signifie “rétabli” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
rétabli, récupéré
Aussi : de nouveau en forme, réparé
📝 En Action
Después de la cirugía, mi tío está completamente **recuperado**.
A2Après la chirurgie, mon oncle est complètement rétabli.
El teléfono robado fue **recuperado** por la policía.
B1Le téléphone volé a été récupéré par la police.
Me alegra ver que la inversión está **recuperada** y dando beneficios.
B2Je suis heureux de voir que l'investissement est récupéré et génère des bénéfices.
récupéré, restitué

📝 En Action
Hemos **recuperado** la confianza en el equipo después de la victoria.
B1Nous avons récupéré la confiance dans l'équipe après la victoire.
Ella ya había **recuperado** su voz antes de la presentación.
B2Elle avait déjà retrouvé sa voix avant la présentation.
Los documentos fueron **recuperados** del disco duro dañado.
B2Les documents ont été récupérés du disque dur endommagé.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : recuperado
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'recuperado' comme adjectif ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin *recuperare*, signifiant 'reprendre' ou 'retrouver la possession de quelque chose'. Le mot espagnol a conservé ce sens fondamental de restaurer ou de revenir à un état antérieur.
Première attestation : Medieval Latin period
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'estar recuperado' et 'haber recuperado' ?
'Estar recuperado' (Adjectif) décrit l'état actuel d'être en forme ou récupéré : *El perro está recuperado* (Le chien est de nouveau en forme). 'Haber recuperado' (Participe Passé + Verbe Auxiliaire) décrit l'action terminée de récupérer : *El perro ha recuperado su juguete* (Le chien a récupéré son jouet).
'Recuperado' signifie-t-il la même chose dans les contextes médical et financier ?
Oui, le sens fondamental est le même : récupérer ce qui a été perdu. En médecine, on récupère la santé. En finance, on récupère de l'argent ou des actifs.

