Comment dire "souriant" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “souriant” est “sonriente” — utilisez "sonriente" pour décrire une personne qui a l'air joyeuse ou qui affiche un sourire sur son visage de manière générale ou au moment où on la voit.
sonriente
son-re-EN-tesonˈrjente

Exemples
Ella siempre tiene una cara sonriente.
Elle a toujours un visage souriant.
Mi abuela es una mujer muy sonriente.
Ma grand-mère est une femme très joyeuse/souriante.
El niño nos miró con una cara sonriente.
Le garçon nous a regardés avec un visage souriant.
A pesar del cansancio, ella siempre se mantiene sonriente ante los clientes.
Malgré la fatigue, elle reste toujours souriante devant les clients.
Un seul mot pour tout le monde
Ce mot est un adjectif « neutre » car il se termine par -e. Cela signifie qu'il ne change pas que vous décriviez un homme, une femme ou un groupe. Vous utilisez 'sonriente' pour tout le monde !
Utilisation de 'Ser' vs 'Estar'
Utilisez 'ser' si quelqu'un est naturellement une personne souriante (personnalité). Utilisez 'estar' si quelqu'un sourit en ce moment à cause d'un moment précis (état temporaire).
Le piège du 'O' ou du 'A'
Erreur : “La niña es sonrienta.”
Correction : La niña es sonriente. Même si 'niña' est féminin, les mots qui se terminent par -e comme celui-ci ne changent pas en -a.
sonriendo
sohn-ree-EHN-dohsonˈrjenðo

Exemples
El niño está sonriendo a su madre.
L'enfant est en train de sourire à sa mère.
Mi abuelo está sonriendo en la foto.
Mon grand-père est souriant sur la photo.
Llegó a la oficina sonriendo, lo que es raro.
Il est arrivé au bureau en souriant, ce qui est étrange.
Pasó por mi mesa sonriendo y me guiñó un ojo.
Elle est passée devant mon bureau en souriant et m'a fait un clin d'œil.
Actions en cours
Cette forme indique qu'une action est en train de se dérouler, généralement combinée avec le verbe 'estar' (être) : 'Ella está sonriendo' (Elle est en train de sourire).
Usage adverbial
Vous pouvez utiliser 'sonriendo' seul pour expliquer COMMENT quelqu'un a fait quelque chose : 'Caminó sonriendo' (Il a marché en souriant).
Orthographe irrégulière
Erreur : “sonreiendo”
Correction : sonriendo. Le verbe de base 'sonreír' est irrégulier, donc le 'e' du radical se transforme en 'i' avant d'ajouter '-ndo'. C'est un modèle courant pour des verbes comme 'pedir' (pidiendo) et 'decir' (diciendo).
Adjectif vs. Gérondif
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

