Comment dire "sous-entendre" en espagnol
Le mot espagnol pour “sous-entendre” est “implicar” — B1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Este trabajo implica viajar mucho.
Ce travail implique de voyager beaucoup.
La decisión implica riesgos financieros.
La décision entraîne des risques financiers.
Ser padre implica una gran responsabilidad.
Être parent implique une grande responsabilité.
Le changement d'orthographe
En espagnol, lorsque le 'c' précède un 'e' ou un 'i', il se prononce comme un 's' (ou un 'th' en Castillan). Pour conserver le son dur 'k' au passé (forme 'yo') et dans certaines formes verbales spéciales, le 'c' se transforme en 'qu' : 'impliqué' au lieu de 'implicé'.
Implicar vs. Insinuer
Erreur : “Utiliser 'implicar' pour dire 'suggérer subtilement quelque chose'.”
Correction : En espagnol, 'implicar' signifie généralement qu'une chose est une partie nécessaire ou un résultat. Si vous voulez dire 'suggérer subtilement', utilisez 'insinuar'.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.