implicar
“implicar” signifie “impliquer” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
impliquer
Aussi : entraîner, sous-entendre
📝 En Action
Este trabajo implica viajar mucho.
A2Ce travail implique de voyager beaucoup.
La decisión implica riesgos financieros.
B1La décision entraîne des risques financiers.
Ser padre implica una gran responsabilidad.
B1Être parent implique une grande responsabilité.
impliquer
Aussi : impliquer
📝 En Action
Las pruebas lo implican en el robo.
B2Les preuves l'impliquent dans le vol.
No me impliques en tus problemas.
B1Ne m'implique pas dans tes problèmes.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : implicar
Question 1 sur 3
Quelle phrase dit correctement 'Cela entraîne un risque' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'implicare', où 'in-' signifie 'dans' et 'plicare' signifie 'plier'. Littéralement, cela signifie 'plier dans' quelque chose.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'implicar' est la même chose que 'involucrar' ?
Ils sont très similaires ! 'Involucrar' est plus courant pour l'implication physique ou personnelle (comme 'Je me suis impliqué dans un projet'), tandis que 'implicar' est souvent utilisé pour les conséquences logiques (comme 'Ce choix implique un coût').
Puis-je utiliser 'implicar' pour dire 'suggérer' un message secret ?
Pas vraiment. En anglais, 'to imply' signifie souvent 'suggérer quelque chose sans le dire'. En espagnol, 'insinuar' est mieux pour cela. 'Implicar' signifie que c'est une partie nécessaire de la situation.
A-t-il une forme réfléchie ?
Oui ! 'Implicarse' signifie s'impliquer profondément ou s'engager dans quelque chose, comme une cause ou un travail.

