Comment dire "taire" en espagnol
Le mot espagnol pour “taire” est “callar” — A1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Cuando entró la profesora, todos se callaron.
Quand la professeure est entrée, tout le monde s'est tu (s'est calmé).
¡Cállate! No quiero oír más excusas.
Tais-toi ! Je ne veux plus entendre d'excuses.
Ella calló y esperó a que yo hablara.
Elle s'est tue et a attendu que je parle.
Action Réfléchie (Callarse)
Quand vous utilisez 'callarse' (avec 'se'), vous parlez de l'action de devenir silencieux vous-même. Pensez-y comme 'se faire taire' ou 'se taire soi-même'.
Impératifs Informels
La forme d'impératif la plus courante est le tutoiement '¡Cállate!' (Tais-toi !), qui attache le pronom 'te' à la forme verbale 'calla'.
Utiliser 'callar' au lieu de 'callarse'
Erreur : “Yo callo cuando estoy aburrido.”
Correction : Yo me callo cuando estoy aburrido. ('Callo' signifie 'je fais taire' quelque chose d'autre ; 'me callo' signifie 'je deviens silencieux'.) Contrairement au français où 'je me tais' est courant, l'absence du 'me' en espagnol change le sens.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.