Comment dire "te passer" en espagnol
Le mot espagnol pour “te passer” est “darte” — A1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Voy a darte mi número de teléfono.
Je vais te donner mon numéro de téléphone.
Mi mamá quiere darte este regalo.
Ma mère veut te donner ce cadeau.
¿Puedo darte un vaso de agua?
Puis-je te donner un verre d'eau ?
Deux mots en un
« Darte » est la combinaison du verbe « dar » (donner) et du pronom « te » (te/toi). En espagnol, on peut attacher « te » à la fin de la forme de base du verbe en « -ar », « -er » ou « -ir ».
Deux façons de le dire
Vous pouvez placer « te » avant le verbe principal ou l'attacher à la fin. « Voy a darte » et « Te voy a dar » signifient tous deux « Je vais te donner » et sont également corrects. En français, on utilise généralement le pronom avant le verbe conjugué (ex: Je vais te donner), ce qui est similaire à la deuxième option espagnole.
Confondre « darte » et « dame »
Erreur : “Utiliser « darte » quand on veut dire « donne-moi ».”
Correction : Utilisez « dame » pour demander quelque chose (« donne-moi »). Utilisez « darte » quand vous parlez de donner quelque chose *à toi*. « Dame el libro » (Donne-moi le livre). « Voy a darte el libro » (Je vais te donner le livre). En français, la distinction est claire entre 'donne-moi' et 'te donner'.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.