Inklingo

Comment dire "télévision" en espagnol

French → espagnol

tele

/teh-leh//ˈtele/

nomA1informel
Utilisez 'tele' pour parler de l'appareil de télévision dans un contexte informel, comme quand on demande ce qui passe à la télé.
Un poste de télévision simple, coloré et de style rétro, posé sur une surface. L'écran affiche une image simple et lumineuse, comme une étoile jaune.

Exemples

¿Qué hay en la tele esta noche?

Qu'y a-t-il à la télé ce soir ?

Compramos una tele nueva para el salón.

Nous avons acheté une nouvelle télévision pour le salon.

Pasa mucho tiempo mirando la tele.

Elle passe beaucoup de temps à regarder la télé.

Raccourci de genre

Même si 'tele' se termine par '-e', il est toujours féminin ('la tele') car c'est une forme abrégée du mot féminin 'la televisión'. Le surnom conserve le genre d'origine.

Utiliser le mauvais article

Erreur :El tele

Correction : La tele. Rappelez-vous que le mot complet est 'la televisión', vous devez donc utiliser l'article féminin 'la' avec la version abrégée.

televisión

/teh-leh-vee-SYON//teleβiˈsjon/

nomstandard
Préférez 'televisión' pour désigner le média, l'industrie de la diffusion ou le contenu télévisuel de manière plus générale ou formelle.
Une haute tour de diffusion stylisée se dressant sur une colline verte, émettant des signaux ondulatoires dans le ciel.

Exemples

La televisión ha cambiado mucho en los últimos diez años.

La télévision (le média) a beaucoup changé au cours des dix dernières années.

Ella trabaja en la televisión como productora.

Elle travaille dans la télévision comme productrice.

No me gusta ver televisión.

Je n'aime pas regarder la télévision.

Omission de l'article

Pour parler de l'action de regarder, l'espagnol omet souvent 'la' devant 'televisión' : on dit 'ver televisión' (regarder la télévision), contrairement au français où l'on dit 'regarder la télévision'. Cela ressemble à 'ir a clase' (aller en cours) où l'article est omis.

Mélanger l'activité et l'objet

Erreur :Me gusta la televisión mucho (quand vous voulez parler de l'activité).

Correction : Utilisez 'Me gusta ver televisión' si vous parlez de l'activité, ou soyez plus précis : 'Me gusta la programación de la televisión' (J'aime la programmation télévisuelle).

Informel vs. Standard

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'televisión' dans des situations où un locuteur natif emploierait le terme plus court et informel 'tele'. Pensez à 'tele' comme à 'la télé' et 'televisión' comme à 'la télévision' (le média).

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.